Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دانیال 11:43 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

43 و بر خزانه‌های طلا و نقره و بر همه چیزهای مصر استیلا خواهد یافت و لبیان و حبشیان از او پیروی خواهند کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

43 او بر خزانه‌های طلا و نقره و تمامی نفایس مصر استیلا خواهد یافت، و مردمان لیبی و کوش از او پیروی خواهند کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

43 و بر خزانه های طلا و نقره و بر همه نفایس مصر استیلا خواهد یافت و لبیان وحبشیان در موکب او خواهند بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

43 او تمام خزانه‌های طلا و نقره و اشیاء نفیس مصر را غارت خواهد کرد، و اهالی لیبی و حبشه خراج‌گزاران او خواهند شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

43 او تمام خزانه‌های طلا و نقره و اشیای نفیس مصر را تاراج می‌کند و اهالی لیبی و حبشه به او باج و خراج خواهند داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

43 او تمام خزانه‌های طلا و نقره و اشیای نفیس مصر را تاراج می‌کند و اهالی لیبی و حَبشه به او باج و خراج می‌دهند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دانیال 11:43
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

با هزار و دویست ارابه و شصت هزار سوار و خلقی که از مصریان و لوبیان و سُکّیان و حَبَشیان همراهش آمدند، بیشمار بودند.


و اين همه بندگان تو به نزد من فرود آمده، و مرا تعظيم کرده، خواهند گفت: ”تو و تمامی قوم که تابع تو باشند، بيرون رويد!“ و بعد از آن بيرون خواهم رفت.»


پارس و کوش و فوط با ایشان و تمامی ایشان با سپر و کلاهخود،


او دست خود را بر کشورها دراز خواهد کرد و سرزمین مصر رهایی نخواهد یافت.


لیکن اخبار از مشرق و شمال او را مضطرب خواهد ساخت، بنابراین با خشم بزرگی بیرون رفته، اشخاص بسیاری را هلاک کرده، به تمامی نابود خواهد ساخت.


حبش و مصر قوت بی‌انتهایش می‌بودند و فوط و لوبیم یاری‌دهندگانش؟


و باراق، زِبولون و نَفتالی را به قادِش جمع کرد و ده هزار نفر در رکاب او رفتند، و دِبوره همراهش برآمد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ