دانیال 11:30 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده30 و کشتیها از کتّیم به ضد او خواهند آمد. از این رو مایوس شده، عقب خواهد نشست و به ضد عهد مقدس خشمناک شده، مطابق اراده خود عمل خواهد نمود و برگشته به آنانی که عهد مقدس را ترک میکنند، توجه نشان خواهد داد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو30 کشتیهای کِتّیم به رویارویی با او خواهند رفت، و او مأیوس شده، عقبنشینی خواهد کرد و بر عهد مقدس غضبناک شده، به خواست خود عمل خواهد نمود. اما برگشته، به کسانی که عهد مقدس را ترک گویند، توجه نشان خواهد داد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version30 و کشتیها از کتیم به ضد او خواهند آمد لهذامایوس شده، رو خواهد تافت و به ضد عهدمقدس خشمناک شده، (برحسب اراده خود)عمل خواهد نمود و برگشته به آنانی که عهدمقدس را ترک میکنند توجه خواهد نمود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر30 زیرا کشتیهای جنگی سواحل غربی او را تهدید خواهند کرد و او ترسیده، عقبنشینی خواهد نمود. اما او بر قوم عهد مقدّس خشمناک خواهد شد و به کسانی که عهد مقدّس را ترک گویند، پاداش خواهد داد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید30 زیرا رومیان با کشتیهای خود به مقابلهٔ او میآیند و او وحشتزده عقبنشینی میکند. «پادشاه سوریه از این شکست به خشم میآید و با مشورت یهودیانی که پیمان مقدّس را شکستهاند، برای از بین بردن پیمان مقدّس اقدام میکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳30 زیرا رومیان با کشتیهای خود از کِتّیم به مقابلۀ او میآیند و او وحشتزده عقبنشینی میکند. «پادشاه سوریه از این شکست به خشم میآید و با مشورت یهودیانی که پیمان مقدّس را شکستهاند، برای از بین بردن پیمان مقدّس اقدام میکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |