Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دانیال 11:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 و الان تو را به حقیقت اعلام می‌نمایم. اینک سه پادشاه بعد از این در پارس خواهند برخاست و چهارمین از همه دولتمندتر خواهد بود. و چون به خاطر توانگری خویش قوی گردد، همه را به ضد مملکت یونان برخواهد انگیخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 «اکنون حقیقت را به تو اعلام می‌کنم. اینک سه پادشاهِ دیگر در پارس بر خواهند خاست، و چهارمین از همۀ آنان توانگرتر خواهد بود. چون او به سبب توانگری‌اش نیرومند گردد، همگان را بر ضد حکومت یونان بر خواهد انگیخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 «و الان تو را به راستی اعلام مینمایم. اینک سه پادشاه بعد از این در فارس خواهند برخاست و چهارمین از همه دولتمندتر خواهد بود و چون بهسبب توانگری خویش قوی گردد همه را به ضد مملکت یونان برخواهد انگیخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 اما حال می‌خواهم به تو نشان دهم چه وقایعی در آینده رخ خواهد داد: در مملکت پارس سه پادشاه دیگر به سلطنت خواهند رسید. پس از آن، پادشاه چهارم روی کار خواهد آمد که از همه ثروتمندتر خواهد بود و به‌وسیله ثروتش، قدرت کسب کرده همه را بر ضد یونان تحریک خواهد کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 و آنچه را به تو می‌گویم حقیقت است. سپس فرشته گفت: «سه پادشاه دیگر در کشور پارس به سلطنت می‌رسند و بعد از آنها پادشاه چهارم زمام مملکت را به دست می‌گیرد. این پادشاه از همه ثروتمندتر می‌باشد و با استفاده از قدرت و ثروت خود، همه را برضد کشور یونان تحریک خواهد کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 و اکنون من این حقیقت را به تو اعلام می‌کنم. سپس آن فرشته گفت: «سه پادشاه دیگر در کشور پارس به سلطنت خواهند رسید و بعد از آن‌ها، پادشاه چهارم زمام مملکت را به دست خواهد گرفت. این پادشاه از همه ثروتمندتر خواهد شد و با استفاده از قدرت و ثروت خود، همه را بر ضد کشور یونان تحریک خواهد کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دانیال 11:2
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنگاه کار خانه خدا که در اورشلیم است، به تأخیر افتاد و تا سال دوم سلطنت داریوش، پادشاه پارس متوقف ماند.


و در دوران اَرتَحشَستا، بِشلام و میترِدات و طَبِئیل و سایر رفقای ایشان به اَرتَحشَستا پادشاه فارس نوشتند و نامه به خط آرامی نوشته شد و معنی‌اش در زبان اَرامی.


در دوران اَخَشورُش، همان اَخَشورُش که از هند تا حبشه، بر صد و بیست و هفت ولایت سلطنت می‌کرد،


تا کلام درست و حقیقی را اعلام نمایم، و تو کلام حقیقی را نزد فرستندگان خود پس ببری؟


در سال سوم کوروش پادشاه پارس، امری بر دانیال که بَلطَشَصّر نیز خوانده می‌شد، آشکار گردید و آن پیام درست بود و درباره نبردی بزرگ. پس پیام را فهمید و رویا را درک کرد.


آنگاه به قوت و عزمی راسخ با لشکر بزرگی به ضد پادشاه جنوب خواهد آمد و پادشاه جنوب با فوجی بسیار بزرگ و قوی آماده نبرد خواهد شد، اما یارای مقاومت نخواهد داشت، زیرا که به ضد او تدبیرها خواهند نمود.


و اینک وحش دوم که مثل خرس بود. او بر یک طرف خود بلند شد و در دهانش در میان دندانهایش سه دنده بود و وی را چنین گفتند: ”برخیز و گوشت بسیار بخور.“


و آن بز نر پرموی پادشاه یونان می‌باشد و آن شاخ بزرگی که در میان دو چشمش بود، پادشاه اول است.


رویایی که درباره شام و صبح گفته شد، یقین است، اما تو رویا را مُهر و موم کن، زیرا که مربوط به روزهای بسیار دور است.»


و قوچ را دیدم که به سمت مغرب و شمال و جنوب شاخ می‌زد و هیچ وحشی با او مقاومت نتوانست کرد و کسی نبود که از دستش رهایی دهد. آن قوچ هر چه می‌خواست، می‌کرد، و قویتر می‌شد.


زیرا خداوند یهوه کاری نمی‌کند، جز اینکه راز خویش را به خادمان خود انبیا آشکار می‌سازد.


پس اگر آنانی را که کلام خدا به ایشان نازل شد، 'خدایان' خواند و ممکن نیست که کتاب محو گردد،


و آن تخت‌نشین گفت: «اکنون همه چیز را نو می‌سازم.» و گفت: «بنویس، زیرا که این کلام امین و راست است.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ