Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دانیال 11:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 و آن کس که به ضد وی می‌آید، مطابق رضامندی خود عمل خواهد نمود و کسی نخواهد بود که با وی مقاومت تواند نمود، پس در فخر سرزمینها توقف خواهد کرد و آن به ‌دست وی تلف خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 اما آن که بر ضد وی می‌آید هرآنچه را که بخواهد، انجام می‌دهد، و هیچ‌کس را یارای ایستادگی در برابر او نخواهد بود. او در ’سرزمین زیبا‘ خواهد ایستاد، و هلاکت در دستش خواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 و آنکس که به ضد وی میآیدبرحسب رضامندی خود عمل خواهد نمود وکسی نخواهد بود که با وی مقاومت تواند نمودپس در فخر زمینها توقف خواهد نمود و آن بهدست وی تلف خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 پادشاه شمال طبق خواست خود عمل خواهد نمود و کسی یارای مقاومت در برابر او را نخواهد داشت. او وارد سرزمین زیبای اسرائیل خواهد شد و آن را ویران خواهد نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 تجاوزگران سوریه هرچه دلشان بخواهد می‌کنند و کسی قادر نخواهد بود از آنها جلوگیری نماید. به سرزمین وعده وارد می‌شوند و آن را ویران می‌کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 تجاوزگران سوری هرچه دلشان بخواهد می‌کنند و کسی قادر نخواهد بود از آن‌ها جلوگیری نماید. او به سرزمین موعود وارد شده آن‌ را ویران می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دانیال 11:16
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و بر یهودا تجاوز نموده، سیلان کرده، عبور خواهد نمود تا آنکه به گردن برسد و بالهای خود را گشوده، طول و عرض ولایتت را‌، ای عِمانوئیل، پر خواهد ساخت.»


و گفتم که من تو را چگونه در میان پسران قرار دهم و زمین مرغوب و میراث زیباترین قومها را به تو دهم؟ پس گفتم که مرا پدر خواهی خواند و از من دیگر مرتد نخواهی شد.


و پادشاهی نیرومند خواهد برخاست و بر مملکت بزرگی سلطنت خواهد نمود و مطابق اراده خود عمل خواهد کرد.


و آن پادشاه مطابق اراده خود عمل نموده، خویشتن را بر همه خدایان افراشته، بزرگ خواهد نمود و به ضد خدای خدایان سخنان عجیب خواهد گفت و تا به کمال رسیدن غضب، کامیاب خواهد بود، زیرا آنچه مقدر است، به وقوع خواهد پیوست.


و به فخر سرزمینها وارد خواهد شد و بسیاری خواهند افتاد، اما اینان، یعنی اِدوم و موآب و سران عَمّونیان از دست او خلاصی خواهند یافت.


و خیمه‌های شاهانه خود را در میان دریا و کوه مجید مقدس برپا خواهد نمود، لیکن به اجل خود خواهد رسید و هیچ کس او را یاری نخواهد کرد.


و به خاطر عظمتی که به او داده بود، تمامی قومها و ملتها و زبانها از او لرزان و ترسان می‌بودند. هر ‌که را می‌خواست می‌کشت، و هر ‌که را می‌خواست، زنده نگاه می‌داشت، و هر ‌که را می خواست، بلند می‌نمود، و هر ‌که را می‌خواست پست می‌ساخت.


و قوچ را دیدم که به سمت مغرب و شمال و جنوب شاخ می‌زد و هیچ وحشی با او مقاومت نتوانست کرد و کسی نبود که از دستش رهایی دهد. آن قوچ هر چه می‌خواست، می‌کرد، و قویتر می‌شد.


و او را دیدم که چون نزد قوچ رسید بر او به شدت غضبناک شده، قوچ را زد و هر دو شاخ او را شکست و قوچ را یارای مقاومت با وی نبود. پس او را به زمین انداخته، پایمال کرد و کسی نبود که قوچ را از دستش رهایی دهد.


و از یکی از آنها یک شاخ کوچک برآمد و به سمت جنوب و مشرق و فخر سرزمینها بسیار بزرگ شد.


هيچ کس را در تمامی روزهای عمرت يارای ایستادگی با تو نخواهد بود. چنانکه با موسی بودم با تو خواهم بود. تو را ترک نخواهم کرد و وا نخواهم نمود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ