دانیال 10:17 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده17 پس چگونه بنده آقایم بتواند با آقایم گفتگو نماید و حال آنکه از آن وقت هیچ قوت در من نیست و حتی نفس هم در من نمانده است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو17 چگونه خدمتگزار سرورم با کسی همچون سرورم سخن توانَد گفت، حال آنکه هیچ نیرویی در من نیست و نَفَس هم در من نمانده است؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version17 پس چگونه بنده آقایم بتواند با آقایم گفتگو نماید و حال آنکه از آن وقت هیچ قوت درمن برقرار نبوده، بلکه نفس هم در من باقی نمانده است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر17 پس چگونه میتوانم با شما حرف بزنم؟ دیگر توان ندارم و به سختی نفس میکشم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید17 پس چگونه میتوانم با تو حرف بزنم؟ قوّت من تمام شده است و به سختی نفس میکشم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳17 من چون غلامی در برابر اربابش هستم؛ پس چگونه میتوانم او را مورد خطاب قرار دهم؟ نیرویی در من نمانده و بهسختی نفس میکشم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |