دانیال 1:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 رئیس خواجهسرایان نامها به ایشان نهاد: دانیال را بَلطَشَصّر، حَنَنیا را شَدرَک، میشائیل را میشَک، و عَزَریا را عَبِدنِغو نام نهاد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو7 رئیس خواجهسرایان نامها بر ایشان نهاد: دانیال را بَلطَشَصَّر، حَنَنیا را شَدرَک، میشائیل را میشَک، و عَزَریا را عَبِدنِغو نامید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version7 ورئیس خواجهسرایان نامها به ایشان نهاد، امادانیال را به بلطشصر و حننیا را به شدرک ومیشائیل را به میشک و عزریا را به عبدنغو مسمی ساخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 که وزیر دربار نامهای جدید بابِلی به آنها داد. او دانیال را بلطشصر، حننیا را شدرک، میشائیل را میشک و عزریا را عبدنغو نامید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید7 خواجهباشی، نامهای تازهای بر آنها گذاشت: دانیال را بلطشصر، حنانیا را شدرک، میشائیل را میشک و عزریا را عبدنغو نامید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 خواجهباشی نامهای تازهای بر آنها گذاشت: دانیال را بَلطَشَصَّر، حَنَنیا را شَدرَک، میشائیل را میشک و عَزَریا را عَبِدنِغو نامید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |