کولسیان 3:17 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده17 و آنچه کنید در حرف و در عمل، همه را به نام عیسی خداوند بکنید و خدای پدر را بهوسیله او شکر کنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو17 و هرآنچه کنید، چه در گفتار و چه در کردار، همه را به نام خداوندْ عیسی انجام دهید، و به واسطۀ او خدای پدر را شکرگزارید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version17 و آنچه کنید درقول و فعل، همه را به نام عیسی خداوند بکنید وخدای پدر را بوسیله او شکر کنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر17 هرآنچه میکنید و هر سخنی که بر زبان میآورید، همه را به نام عیسای خداوند انجام دهید، و از طریق او خدای پدر را سپاس گویید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید17 هرچه میکنید، چه گفتار، چه كردار، همه را به نام عیسی خداوند انجام دهید و در عین حال خدای پدر را دایماً سپاس گویید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳17 هرچه میکنید، چه گفتار، چه کردار، همه را به نام عیسای خداوند انجام دهید و به واسطۀ او خدای پدر را دائماً سپاس گویید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |