Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عاموس نبی 9:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 تمامی گناهکاران قوم من که می‌گویند: ”بلا به ما نخواهد رسید و ما را در نخواهد گرفت،“ به شمشیر خواهند مرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 تمامی گناهکارانِ قوم من به شمشیر خواهند مرد، آنان که می‌گویند: ”بلا به ما نخواهد رسید و ما را در نخواهد گرفت.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 جمیع گناهکاران قوم من که میگویند بلابه ما نخواهد رسید و ما را درنخواهد گرفت، به شمشیر خواهند مرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 تمام گناهکارانی که می‌گویند: ”خدا نمی‌گذارد بلایی به ما برسد“، با شمشیر کشته خواهند شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 تمام گناهکارانی که می‌گویند: 'بلایی بر سر ما نمی‌آید.' با شمشیر کشته می‌شوند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 تمام گناهکارانی که می‌گویند، 'بلایی بر سر ما نخواهد آمد،' با شمشیر کُشته خواهند شد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عاموس نبی 9:10
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در دل خود گفت: «خدا فراموش کرده است؛ روی خود را پوشانیده و هرگز نخواهد دید.»


از آنجا که حکم مجازات بر عمل بد به سرعت اجرا نمی‌شود، دل آدمیان در درون ایشان برای بدکرداری مصمم می‌گردد.


گناهکارانی که در صَهیون‌اند، می ترسند و لرزه خدانشناسان را فرو گرفته است. و می گویند: «کیست از ما که در آتش سوزنده ساکن خواهد شد؟ و کیست از ما که در نارهای جاودانی ساکن خواهد گردید؟»


و می گویند: «باشد که او عجله نموده، کار خود را بشتاباند تا آن را ببینیم. و مقصود قدّوس اسرائیل نزدیک شده، بیاید تا آن را بدانیم!»


و می‌گویند: ”بیایید شراب بیاوریم و از باده مست شویم! فردا مثل امروز روز بزرگ، بلکه بسیار زیاده خواهد بود.


آنگاه گفتند: «بیایید تا به ضد اِرمیا تدبیرها نماییم، زیرا که شریعت از کاهنان و مشورت از حکیمان و کلام از انبیا برباد نخواهد رفت. پس بیایید تا او را به زبان خود بزنیم و هیچ سخنش را گوش ندهیم.»


و به آنانی که مرا حقیر می‌شمارند، پیوسته می‌گویند: ”خداوند می‌فرماید که برای شما صلح و سلامتی خواهد بود“ و به آنانی که به‌ سرکشی دل خود رفتار می‌نمایند می‌گویند که ”بلا به شما نخواهد رسید.“»


بنابراین خداوند چنین می‌گوید: اینک من بر شِمَعیای نَحَلامی و نسل وی مجازات خواهم رسانید و برایش کسی ‌که در میان این قوم ساکن باشد، نخواهد ماند. و خداوند می‌گوید: او آن کار نیکی را که من برای قوم خود می‌کنم، نخواهد دید، زیرا که درباره خداوند سخنان فتنه‌انگیز گفته است.»


و آنانی را که سرکش شده و از من عاصی گردیده‌اند، از میان شما جدا خواهم نمود و ایشان را از سرزمین غربت ایشان بیرون خواهم آورد. لیکن به سرزمین اسرائیل داخل نخواهند شد و خواهید دانست که من یهوه هستم.


وای بر آنانی که در صَهیون ایمن و در کوهستان سامره در امن و امانند، که مردان سرشناسِ سرآمدِ قومها می‌باشند که خاندان اسرائیل نزد آنها آمدند.


شما که روز بلا را دور می‌کنید و مسند ظلم را نزدیک می‌آورید.


اینک چشمان خداوند یهوه بر مملکت گناهکار می‌باشد، و من آن را از روی زمین هلاک خواهم ساخت.» لیکن خداوند می‌گوید که «خاندان یعقوب را به تمامی هلاک نخواهم ساخت.


سران ایشان برای رشوه داوری می‌نمایند، و کاهنان ایشان برای مزد تعلیم می‌دهند، و انبیای ایشان برای نقره فال می‌گیرند، و بر خداوند تکیه کرده، می‌گویند: «مگر خداوند در میان ما نیست؟ پس بلا به ما نخواهد رسید.»


آیا کلام و قوانین من که به خادمان خود انبیا امر فرموده بودم، آیا پدران شما را در نگرفت؟ و چون ایشان بازگشت نمودند، گفتند: چنانکه یهوه صِبایوت قصد نمود که مطابق راهها و کارهای ما به ما عمل نماید، همچنان به ما عمل نموده است.»


پس حال متکبران را سعادتمند می‌خوانیم و بدکاران نیز کامروا می‌شوند و ایشان خدا را امتحان می‌کنند و جان به در می‌برند.“»


زیرا اینک آن روزی که مثل تنور مشتعل می‌باشد، خواهد آمد و تمامی متکبران و تمامی بدکاران کاه خواهند بود. و یهوه صِبایوت می‌گوید: آن روز که می‌آید ایشان را چنان خواهد سوزانید که نه ریشه و نه شاخه‌ای برای ایشان باقی خواهد گذاشت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ