Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عاموس نبی 6:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 و اگر ده نفر در یک شهر باقی‌ مانده باشند، ایشان خواهند مرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 اگر ده تن در خانه‌ای باقی مانده باشند، آنان نیز خواهند مرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 و اگر ده نفر در یک شهرباقیمانده باشند ایشان خواهند مرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 اگر ده نفر در یک خانه پنهان شده باشند، آنها هم نابود خواهند شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 اگر ده نفر در یک خانه باقی‌ مانده باشند، آنها هم کشته خواهند شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 اگر ده نفر در یک خانه باقی‌ مانده باشند، آن‌ها هم کشته خواهند شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عاموس نبی 6:9
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و هامان برای ایشان، فراوانی توانگری خود و زیادی پسران خویش را و تمامی عظمتی را که پادشاه به او داده و او را بر سایر سران و خادمان پادشاه برتری داده بود، بیان کرد.


یعنی ده پسر هامان پسر هَمِداتا، دشمن یهود را کشتند، لیکن دست خود را به تاراج نگشادند.


که اینک باد شدیدی از طرف بیابان آمده، چهار گوشه خانه را زد و خانه بر جوانان فرو ریخت که مردند و من به تنهایی رهایی یافتم تا تو را خبر دهم.»


و برای او، هفت پسر و سه دختر زاییده شدند.


محصول خانه‌اش قطع خواهد شد، و در روز غضب او نابود خواهد گشت.


نسل وی از جا کنده گردد و در نسل بعد نام ایشان محو شود.


برای پسرانش به خاطر گناه پدران ایشان, کشتارگاهی را مهیا سازید، تا ایشان برنخیزند و در زمین تصرف ننمایند و روی جهان را از شهرها پر نسازند.


زیرا مرگ به پنجره‌های ما برآمده، به قصرهای ما داخل شده است تا کودکان را از بیرون و جوانان را از چهارسوها ریشه​کن سازد.


زیرا خداوند یهوه چنین می‌گوید: «شهری که با هزار نفر بیرون رفت، صد نفر را برای خاندان اسرائیل باقی خواهد داشت و شهری که با صد نفر بیرون رفت، ده نفر را باقی خواهد داشت.»


و شخصی را از کسان تو که از قربانگاه خود قطع نمی‌نمايم، برای کاهيدن چشم تو و رنجانيدن دلت خواهد بود و تمامی نسل خانه تو در جوانی خواهند مرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ