Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عاموس نبی 5:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 اما بیت​ئیل را مجویید و به جِلجال داخل مشوید و به بِئِرشِبَع مروید، زیرا جِلجال به یقین به اسیری خواهد رفت و بیت​ئیل نیست خواهد شد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 اما بِیت‌ئیل را نجویید؛ به جِلجال داخل نشوید، و به بِئِرشِبَع عبور نکنید؛ زیرا جِلجال به‌یقین به تبعید خواهد رفت و بِیت‌ئیل نابود خواهد شد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 اما بیت ئیل را مطلبید و به جلجال داخل مشویدو به بئرشبع مروید، زیرا جلجال البته به اسیری خواهد رفت و بیت ئیل نیست خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 در طلب بتهای بیت‌ئیل و جلجال و بئرشبع نباشید؛ زیرا مردم جلجال به اسارت برده خواهند شد و مردم بیت‌ئیل نابود خواهند گردید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 به بیت‌ئیل برای عبادت نروید، در جلجال اجتماع نکنید و به شهر بئرشبع داخل نشوید، زیرا مردم جلجال تبعید می‌گردند و مردم بیت‌ئیل نابود می‌شوند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 به ‌بِیت‌ئیل‌ برای عبادت نروید، در جِلجال اجتماع نکنید و به شهر بِئِرشِبَع‌ داخل نشوید، زیرا مردم جِلجال تبعید خواهند گردید و مردم ‌بِیت‌ئیل‌ نابود خواهند شد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عاموس نبی 5:5
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

از این سبب، آن مکان را بئرشبع نامید، زیرا که در آنجا با یکدیگر قسم خوردند.


و ابراهیم در بئرشبع یک درخت گز کاشت و در آنجا به نام یهوه، خدای سرمدی، دعا نمود.


پس از آنجا به بئرشِبَع آمد.


پس آن را شِبَع نامید. از این سبب آن شهر، تا امروز بئرشِبَع نام دارد.


پس پادشاه مشورت نموده، دو گوساله طلا ساخت و به ایشان گفت: «برای شما رفتن تا به اورشلیم زحمت است. اینک خدایان شما، ای اسرائیل، که تو را از زمین مصر بیرون آوردند!»


و یکی را در بیت​ئیل گذاشت و دیگری را در دان قرار داد.


و تمامی کاهنان را از شهرهای یهودا آورد و مکانهای بلند را که کاهنان در آنها بخور می سوزانیدند، از جِبَع تا بِئِرشِبَع نجس ساخت، و مکانهای بلند دروازه‌ها را که نزد دهنه دروازه یوشَع، رئیس شهر، و به طرف چپ دروازه شهر بود، ویران ساخت.


دشمنان تو به خجالت آراسته خواهند شد، و خیمه شریران نابود خواهد گردید.»


خداوند مشورت ملّتها را باطل می‌کند. تدبیرهای قومها را نیست می‌گرداند.


زیرا که ستمگران نابود و مسخره​کنندگان معدوم خواهند شد و پیروان شرارت ریشه​کن خواهند گردید.


با هم مشورت کنید و پوچ خواهد شد. سخن گویید و به جا آورده نخواهد شد. زیرا خدا با ما است.


موآب از کِموش شرمنده خواهد شد، چنانکه خاندان اسرائیل، از بیت​ئیل که اعتماد ایشان بود، شرمنده شده‌اند.


و مکانهای بلند آوِن که گناه اسرائیل می‌باشد، ویران خواهد شد و خار و خس بر قربانگاههای ایشان خواهد رویید و به کوه‌ها خواهد گفت که «ما را بپوشانید.» و به تپه ها که «بر ما بیفتید.»


به درستی که ایشان در جِلعاد تنها برای گناه و پوچی گردیدند و در جِلجال گاوها قربانی کردند. و قربانگاههای ایشان نیز، مثل توده‌های سنگ در شیارهای زمین می‌باشد.


‌ای اسرائیل، اگرچه تو زنا می‌کنی، مگذار یهودا تقصیرکار شود. به جِلجال نروید و به بِیت‌آوِن برنیایید و به حیات یهوه قسم نخورید.


تمامی شرارت ایشان در جِلجال است، زیرا که در آنجا از ایشان نفرت داشتم. پس ایشان را به خاطر کارهای زشت ایشان از خانه خود خواهم راند و ایشان را دیگر دوست نخواهم داشت، چونکه تمامی سروران ایشان فتنه‌انگیزند.


و پشت‌بندهای دروازه دمشق را خواهم شکست و ساکنان را از همواری آوِن و صاحب عصا را از بِیت‌عِدِن ریشه​کن خواهم ساخت و قوم اَرام به قیر به اسیری خواهند رفت.» خداوند می‌گوید.


زیرا در روزی که مجازات تقصیرهای اسرائیل را به وی رسانم، بر قربانگاههای بِیت​ئیل نیز عقوبت خواهم رسانید، و شاخهای قربانگاه قطع شده، به زمین خواهد افتاد.


«به بیت​ئیل بیایید و عصیان بوزرید؛ و به جِلجال آمده، عصیان را زیاد کنید. هر بامداد قربانی‌های خود را بیاورید و هر سه روز، ده​یک​های خود را.


و اَمَصیای کاهن بِیت​ئیل نزد یِرُبعام پادشاه اسرائیل فرستاده، گفت: «عاموس در میان خاندان اسرائیل بر تو فتنه می‌انگیزد و سرزمین سخنان او را متحمل نتواند شد.


اما در بِیت​ئیل بار دیگر نبوت منما، چونکه آن عبادتگاه پادشاه و معبد حکومت می‌باشد.»


بنابراین خداوند چنین می‌گوید: «”زن تو در شهر مرتکب زنا خواهد شد و پسران و دخترانت به شمشیر خواهند افتاد و زمینت به ریسمان تقسیم خواهد شد و تو در زمین نجس خواهی مرد و اسرائیل از سرزمین خود به یقین به اسیری خواهد رفت.“»


و مکانهای بلند اسحاق ویران و عبادتگاههای اسرائیل ویران خواهد شد و به ضد خاندان یِرُبعام با شمشیر خواهم برخاست.»


آنانی که به گناه سامره قسم خورده، می‌گویند که ”ای دان، به حیات خدای تو و به طریقت بِئِرشِبَع قسم می‌خوریم“، خواهند افتاد و بار دیگر نخواهند برخاست.»


و خسیسان دنیا و حقیران را خدا برگزید، بلکه نیستی‌ها را، تا هستی‌ها را باطل گرداند.


لیکن حکمتی بیان می‌کنیم نزد کاملین، امّا حکمتی که از این عالم نیست و نه از سران این عالم که زوال می‌پذیرند.


پسران و دختران خواهی آورد، ليکن از آنِ تو نخواهند بود، چونکه به اسيری خواهند رفت.


و خداوند به یوشَع گفت: «امروز عار مصر را از روی شما غلطانيدم.» از اين سبب نام آن مکان تا امروز جِلجال خوانده می‌شود.»


و هر ناخدا و تمامی جماعتی که بر کشتی‌ها می‌باشند و ملاحان و هر ‌که شغل دریا می‌کند، دور ایستاده،


و سَموئيل به قوم گفت: «بياييد تا به جِلجال برويم و سلطنت را در آنجا از سر نو برقرار کنيم.»


و هر سال رفته، به بيت‌ئيل و جِلجال و مِصفه گردش می‌کردند و در تمامی اين‌جاها بر اسرائيل داوری می‌نمود.


و نام پسر نخست‌زاده​اش يوئيل بود و نام دومينش اَبيّا؛ و در بِئِرشِبَع داور بودند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ