عاموس نبی 5:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده3 زیرا خداوند یهوه چنین میگوید: «شهری که با هزار نفر بیرون رفت، صد نفر را برای خاندان اسرائیل باقی خواهد داشت و شهری که با صد نفر بیرون رفت، ده نفر را باقی خواهد داشت.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو3 زیرا خداوندگارْ یهوه چنین میگوید: «از هزار تن که از شهری به نبرد میروند، تنها صد تن برای خاندان اسرائیل بر جا خواهند ماند، و از صد تن که به نبرد میروند، تنها ده تن بر جا خواهند ماند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version3 زیرا خداوند یهوه چنین میگوید: شهری که با هزار نفر بیرون رفت، صد نفر را برای خاندان اسرائیل باقی خواهدداشت و شهری که با صد نفر بیرون رفت، ده نفر راباقی خواهد داشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 خداوند میفرماید: «از یک شهر اسرائیل هزار نفر به جنگ میروند و فقط صد نفر زنده باز میگردند؛ از شهر دیگر صد نفر میروند و فقط ده نفر زنده برمیگردند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید3 خداوند متعال میفرماید: «از یک شهر اسرائیل یکهزار نفر به جنگ میروند، امّا تنها یکصد نفر زنده برمیگردند. از شهر دیگری صد نفر فرستاده میشوند، ولی فقط ده نفر زنده میمانند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 خداوند متعال چنین میگوید: «از یک شهر اسرائیل یک هزار نفر به جنگ میروند، امّا تنها یکصد نفر زنده برمیگردند. از شهر دیگری صد نفر فرستاده میشوند، ولی فقط ده نفر زنده میمانند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |