Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عاموس نبی 4:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 خداوند یهوه به قدوسیت خود قسم خورده است که اینک روزهایی بر شما می‌آید که شما را با غُلها خواهند کشید و باقیماندگان شما را با قلابهای ماهی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 خداوندگارْ یهوه به قدوسیت خود قسم خورده است که، هان ایامی بر شما می‌آید که شما را به قلابها خواهند برد، و آخرینِ شما را به قلابهای ماهی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 خداوندیهوه به قدوسیت خود قسم خورده است که اینک ایامی بر شما میآید که شما را با غلها خواهندکشید و باقی ماندگان شما را با قلابهای ماهی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 خداوند به ذات پاک خود قسم خورده و فرموده است: «زمانی می‌رسد که قلاب به دهانتان انداخته همهٔ شما را مثل ماهی خواهند کشید و با خود خواهند برد!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 خداوند به ذات اقدس خود قسم خورده و فرموده است: «روزی می‌رسد که دشمنان قلّاب به دهان شما خواهند انداخت و همهٔ شما را مانند ماهی می‌گیرند و با خود می‌برند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 خداوند به ذات اقدس خود قسم خورده و گفته است: «روزی می‌رسد که دشمنان قلّاب به دهان شما خواهند انداخت و همۀ شما را مانند ماهی گرفته با خود خواهند برد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عاموس نبی 4:2
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یک چیز را به قدوسیّت خود قسم خوردم و به داوود هرگز دروغ نخواهم گفت.


که نسل او باقی خواهد بود تا به ابد و تخت او به حضور من مثل آفتاب،


چونکه خشمی که به من داری و غرور تو به گوش من رسیده است. بنابراین مهار خود را به بینی تو و لگام خود را به لبهایت گذاشته، تو را به راهی که آمده‌ای، برخواهم گردانید.


خداوند می‌گوید: اینک ماهیگیران بسیار را خواهم فرستاد تا ایشان را صید نمایند و بعد از آن صیادان بسیار را خواهم فرستاد تا ایشان را از هر کوه و هر تپه و از سوراخهای صخره‌ها شکار کنند.


از این رو قلابها در چانه‌ات می‌گذارم و ماهیان نهرهایت را به فلس‌هایت خواهم چسپانید و تو را از میان نهرهایت بیرون خواهم کشید و تمامی ماهیان نهرهایت به فلس‌های تو خواهند چسپید.


گم‌شدگان را خواهم طلبید و رانده‌شدگان را باز خواهم آورد و شکسته‌ها را شکسته‌بندی نموده، بیماران را قوت خواهم داد. لیکن فربهان و نیرومندان را هلاک ساخته، ایشان را به انصاف خواهم چرانید.


و تو را برگردانیده، قلاب خود را به چانه‌ات می‌گذارم و تو را با تمامی لشکرت بیرون می‌آورم. اسبان و سواران که تمامی ایشان با اسلحه تمام آراسته، جمعیت بزرگی با سپرهای بزرگ و کوچک، و همگی ایشان شمشیرها به ‌دست گرفته،


خداوند یهوه به ذات خود قسم خورده و یهوه خدای لشکرها فرموده است که: «من از تکبّر یعقوب نفرت دارم و قصرهایش نزد من نفرت‌انگیز است. پس شهر را با هر‌ چه در آن است، تسلیم خواهم نمود.»


خداوند به فخر یعقوب قسم خورده است که «هیچکدام از کارهای ایشان را هرگز فراموش نخواهم کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ