عاموس نبی 2:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 و بر لباسی که گرو میگیرند، نزد هر قربانگاه میخوابند و شراب جریمهشدگان را در خانه خدای خود مینوشند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 بر جامههایی که گرو گرفتهاند، در کنار هر مذبحی میخوابند، و شرابی را که با پولِ جریمهشدگان خریداری شده، در خانۀ خدای خود مینوشند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version8 وبر رختی که گرو میگیرند، نزد هر مذبح میخوابند و شراب جریمه شدگان را در خانه خدای خود مینوشند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 در جشنهای مذهبی با لباسهایی که با بیانصافی از بدهکاران خود گرفتهاند بر پشتیها لم میدهند و در معبد خدای خود شرابی را که با مال حرام خریدهاند سر میکشند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید8 با همان لباسی که از قرضداران خود گرو گرفتهاند در کنار هر قربانگاه میخوابند و در پرستشگاه خدای خود، با پولی که بابت جریمه از مردم گرفتهاند شراب مینوشند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 با همان لباسی که از قرضداران خود گرو گرفتهاند، در کنار هر قربانگاه میخوابند، و در پرستشگاه خدای خود، با پولی که بابت جریمه از مردم گرفتهاند، شراب مینوشند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |