Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عاموس نبی 1:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 خداوند چنین می‌گوید: «به خاطر سه و چهار تقصیر صور، عقوبتش را نخواهم برگردانید، زیرا که تمامی قوم را به اسیری برده، ایشان را به اِدوم تسلیم نمودند و عهد برادران را به یاد نیاوردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 خداوند چنین می‌گوید: «به سبب سه نافرمانی صور، بلکه چهار نافرمانی‌اش، مکافات او را بر نخواهم گردانید، زیرا تمامی یک ملت را به اَدوم به اسیری تسلیم کردند، و پیمان برادری را به یاد نیاوردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 خداوند چنین میگوید: بهسبب سه و چهارتقصیر صور عقوبتش را نخواهم برگردانید زیرا که تمامی (قوم را) به اسیری برده، ایشان را به ادوم تسلیم نمودند و عهد برادران را به یاد نیاوردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 خداوند می‌فرماید: «اهالی صور بارها گناه کرده‌اند و من این را فراموش نخواهم کرد و از سر تقصیرشان نخواهم گذشت، زیرا پیمان برادری خود را با اسرائیل شکستند و به ایشان حمله کرده، آنها را به ادوم به اسارت بردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 خداوند می‌فرماید: «مردم صور بارها گناه کرده‌اند. آنها حتماً مجازات می‌شوند، چرا که آنها تمام قوم اَدوم را به اسارت بردند و پیمان برادری خود را شکستند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 خداوند می‌گوید: «مردم صور بارها گناه کرده‌اند. آن‌ها حتماً مجازات می‌شوند، چراکه آن‌ها تمام قوم اَدوم را به اسارت بردند و پیمان برادری خود را شکستند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عاموس نبی 1:9
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

حيرام پادشاه صور، قاصدان و درختان سرو آزاد و نجاران و سنگتراشان نزد داوود فرستاد و آنها برای داوود خانه‌ای بنا نمودند.


جبال و عمون و عمالیق و فلسطین با ساکنان صور.


و به تمامی پادشاهان صور و همه پادشاهان صیدون و به پادشاهان سواحلی که به آن طرف دریا می‌باشند.


به سبب روزی که برای هلاکت تمامی فلسطینیان می‌آید، که هر امداد کننده‌ای را که باقی می‌ماند، از صور و صیدون ریشه​کن خواهد ساخت. زیرا خداوند فلسطینیان را، یعنی بقیه جزیره کَفتور را هلاک خواهد ساخت.


و کلام خداوند بر من نازل شده، گفت:


اموال و محصولات و کالاهای تو، و ملاحان و ناخدایان و تعمیرکنندگان درزهایت، و سوداگران و تمامی مردان جنگی که در تو بودند، با تمامی جمعیتی که در میان تو بودند، در روز سقوط تو در وسط دریا افتادند.


و کلام خداوند بر من نازل شده، گفت:


به زیادی گناهت و بی انصافی تجارتت مکانهای مقدس خویش را آلوده ساختی. پس آتشی از میانت بیرون می‌آورم که تو را بسوزاند. من تو را به نظر تمامی بینندگانت بر روی زمین خاکستر خواهم ساخت.


خداوند چنین می‌گوید: «به خاطر سه و چهار تقصیر اِدوم، مجازاتش را نخواهم برگردانید، زیرا که برادر خود را به شمشیر تعقیب نمود و شفقت را به تمامی به کنار نهاد؛ خشم او پیوسته می‌درید و غضب خود را دایم نگاه می‌داشت.


خداوند چنین می‌گوید: «به خاطر سه و چهار تقصیر غَزه، مجازاتش را بر نخواهم گردانید، زیرا که تمامی قوم را به اسیری بردند تا ایشان را به اِدوم تسلیم نمایند.


در روزی که به مقابل وی ایستاده بودی، هنگامی که غریبان اموال او را غارت نمودند و بیگانگان به دروازه‌هایش داخل شدند، و بر اورشلیم قرعه انداختند، تو نیز مثل یکی از آنها بودی.


وحی کلام خداوند به ضد سرزمین حَدراخ است. و دمشق محل آن می‌باشد، زیرا که نگاه انسان، و نگاه تمامی قبایل اسرائیل، به سوی خداوند است.


«وای بر تو ‌ای خورَزین! وای بر تو ‌ای بیت‌صیدا! زیرا اگر معجزاتی که در شما ظاهر گشت، در صور و صِیدون ظاهر می‌شد، مدتها قبل در پلاس و خاکستر توبه می‌نمودند.


لیکن به شما می‌گویم که در روز جزا حالت صور و صِیدون از شما آسانتر خواهد بود.


وای بر تو، ‌ای خورزین! وای بر تو، ‌ای بِیت‌ِصیدا! زیرا اگر معجزاتی که در شما ظاهر شد در صور و صِیدون ظاهر می‌شد، بدون شک مدّتی در پلاس و خاکستر نشسته، توبه می‌کردند.


لیکن حالت صور و صِیدون در روز جزا، از حال شما آسانتر خواهد بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ