Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 9:25 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

25 پس شاگردان او را در شب در زنبیلی گذارده، از دیوار شهر پایین فرستادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

25 ولی شاگردانش شبانه او را در زنبیلی نهاده، از شکافی در دیوار شهر پایین فرستادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

25 پس شاگردان او را در شب در زنبیلی گذارده، از دیوارشهر پایین کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

25 پس طرفداران سولس یک شب او را در زنبیلی گذاشتند و از شکاف حصار شهر به پایین فرستادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

25 ولی شاگردان او، شبانه او را داخل سبدی گذاشتند و از دیوار شهر او را به پایین فرستادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

25 ولی شاگردانِ او شبانه او را داخل سبدی گذاشتند و از دیوار شهر به پایین فرستادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 9:25
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و همه خورده، سیر شدند و از خرده‌های باقی‌ مانده هفت زنبیل پر برداشتند.


و شاگردان تصمیم به آن گرفتند که هر یک مطابق توان خود، کمکی برای برادران ساکن یهودیه بفرستند.


ولی سولُس از شورای ایشان آگاه شد و شبانه‌روز به دروازه‌ها پاسبانی می‌نمودند تا او را بکشند.


و چون سولُس به اورشلیم رسید، خواست به شاگردان ملحق شود، لیکن همه از او بترسیدند، زیرا باور نکردند که از شاگردان است.


و مرا از دریچه‌ای در زنبیلی از حصار قلعه پایین کردند و از دستهای وی گریختم.


پس ايشان را با طناب از دريچه پايين کرد، زيرا خانه او بر دیوار شهر بود و او بر دیوار ساکن بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ