Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 9:21 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

21 و آنانی که شنیدند، تعجّب نموده، گفتند: «مگر این، آن کسی نیست که خوانندگان این اسم را در اورشلیم پریشان می‌نمود و در اینجا تنها به این مقصد آمده است تا ایشان را بند نهاده، نزد سران کاهنان بَرَد؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

21 هر که پیام او را می‌شنید در شگفت می‌شد و می‌گفت: «مگر این همان نیست که در اورشلیم در میان آنان که این نام را می‌خوانند آشوب به پا می‌کرد و به اینجا نیز آمده تا در بندشان نهد و نزد سران کاهنان بَرَد؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

21 و آنانی که شنیدند تعجب نموده، گفتند: «مگر این آن کسی نیست که خوانندگان این اسم را در اورشلیم پریشان مینمود و در اینجا محض این آمده است تا ایشان را بند نهاده، نزد روسای کهنه برد؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

21 کسانی که سخنان او را می‌شنیدند، مات و مبهوت می‌ماندند و می‌گفتند: «مگر این همان نیست که در اورشلیم پیروان عیسی را شکنجه می‌داد و اینجا نیز آمده است تا آنها را بگیرد و زندانی کند و برای محاکمه نزد کاهنان اعظم ببرد؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

21 هرکس سخنان او را می‌شنید در حیرت می‌افتاد و می‌گفت: «مگر این همان كسی نیست كه در اورشلیم کسانی‌که نام عیسی را به زبان می‌آوردند نابود می‌کرد؟ و آیا منظور او از آمدن به اینجا فقط این نیست كه آنان را بگیرد و به دست سران كاهنان بسپارد؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

21 هر‌کس سخنان او را می‌شنید، در حیرت افتاده می‌گفت: «مگر این همان کسی نیست که در اورشلیم کسانی‌ را که نام عیسی را به زبان می‌آوردند هلاک می‌کرد؟ و آیا به همین منظور هم اینجا نیامده تا آنان را دستگیر نموده به دست سران کاهنان بسپارد؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 9:21
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنگاه طریق تو را به خطاکاران تعلیم خواهم داد، و گناه کاران به سوی تو بازگشت خواهند نمود.


بسیاری را نشانه‌ای عجیب شده‌ام. لیکن تو پناهگاه قوی من هستی.


اینک من و پسرانی که خداوند به من داده است، از جانب یهوه صِبایوت که در کوه صَهیون ساکن است، به جهت اسرائیل نشانه‌ها و علامتها هستیم.


پس‌، ای یِهوشَع، رئیس کاهنان، بشنو، تو و رفقایت که به حضور تو می‌نشینند، چرا که آنان مردان نشانه هستند: زیرا که اینک من خادم خود را، ”آن شاخه“ را خواهم آورد.


به درستی که بر يعقوب افسون کارگر نيست و بر اسرائيل فالگيری نه. درباره يعقوب و درباره اسرائيل در وقتش گفته خواهد شد که ”خدا چه کرده است.“


پس همه در حیرت و شک افتاده، به یکدیگر گفتند: «این چه معنی دارد؟»


پس چون این صدا بلند شد، گروهی فراهم شده در حیرت افتادند، زیرا هر کس واژهٔ خود را از ایشان شنید.


و چون او را شناختند که همان است که به دروازهٔ 'زیبا' نام معبد برای صدقه می‌نشست، به خاطر این امر که بر او واقع شد، متعجّب و متحیّر گردیدند.


پس چون دلیری پطرس و یوحنا را دیدند و دانستند که افرادی آموزش ندیده و عامی هستند، تعجّب کردند و ایشان را شناختند که از همراهان عیسی بودند.


و چون استیفان را سنگسار می‌کردند، او دعا نموده، گفت: «ای عیسای خداوند، روح مرا بپذیر!»


امّا سولُس کلیسا را عذاب می‌داد و خانه به خانه گشته، مردان و زنان را بیرون کشیده، به زندان می‌افکند.


امّا سولُس بیشتر به قوّت افزوده یهودیان ساکن دمشق را قانع می‌نمود و ثابت می​کرد که همین است مسیح.


هنگامی که آید تا در مقدّسان خود جلال یابد و در همه ایمانداران از او تعجّب کنند در آن روز، زیرا که شما شهادت ما را تصدیق کردید.


ملاحظه کنید چه نوع محبّت پدر به ما داده است تا فرزندان خدا خوانده شویم؛ و چنین هستیم و از این جهت دنیا ما را نمی‌شناسد، زیرا که او را نشناخت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ