Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 6:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 ایشان را در حضور رسولان برپا بداشتند و دعا کرده، دست بر ایشان گذاشتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 این مردان را نزد رسولان حاضر کردند و رسولان دعا کرده، بر ایشان دست گذاشتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 ایشان را در حضوررسولان برپا بداشتند و دعا کرده، دست بر ایشان گذاشتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 این هفت نفر را به رسولان معرفی کردند و رسولان نیز برای ایشان دعا کرده، دست بر سرشان گذاشتند و برکتشان دادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 این عدّه به رسولان معرّفی شدند و رسولان دست بر سر آنان گذارده برای آنها دعا كردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 این عدّه به رسولان معرّفی شدند و رسولان بر آنان دست گذارده برای آن‌ها دعا کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 6:6
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و خداوند به موسی گفت: «يوشَع پسر نون را که مردی صاحب روح است گرفته، دست خود را بر او بگذار.


و لاويان را به حضور خداوند نزديک بياور، و قوم اسرائیل دستهای خود را بر لاويان بگذارند.


به او التماس بسیار نموده، گفت: «نفس دخترک من به آخر رسیده. بیا و بر او دست گذار تا شفا یافته، زنده بماند.»


و دعا کرده، گفتند: «تو، ‌ای خداوند که از قلوب همه آگاهی. نشان ده کدام‌یک از این دو را برگزیده‌ای


آنگاه روزه گرفته و دعا کرده و دستها بر ایشان گذارده، روانه نمودند.


و چون پولُس دست بر ایشان نهاد، روح‌القدس بر ایشان ریخته شد و به زبانها صحبت نموده نبوت کردند.


پس پطرس و یوحنا دستها بر ایشان گذارده، روح‌القدس را یافتند.


و شخصی حَنانیا نام را در خواب دیده است که آمده، بر او دست گذارد تا بینا گردد.»


پس حَنانیا رفته، به آن خانه وارد شد و دستها بر وی گذارده، گفت: «ای برادر شائول، خداوند یعنی عیسی که در راهی که می‌آمدی بر تو ظاهر گشت، مرا فرستاد تا بینایی بیابی و از روح‌القدس پر شوی.»


و یوشَع پسر نون از روح حکمت پر بود، چونکه موسی دستهای خود را بر او نهاده بود، و قوم اسرائیل او را اطاعت نمودند، و مطابق آنچه خداوند به موسی ‌امر فرموده بود، عمل کردند.


به هوش باش که به آن عطایی که در تو است که به‌وسیله نبوّت با نهادن دستهای کشیشان به تو داده شد، بی‌اعتنایی منمایی.


و دستها به زودی بر هیچ‌‌کس مگذار و در گناهان دیگران شریک مشو، بلکه خود را پاک نگاه دار.


بنابراین به یاد تو می‌آورم که آن عطای خدا را که به‌وسیلهٔ گذاشتن دستهای من بر تو است، شعله‌ور سازی.


و تعلیم تعمیدها و نهادن دستها و زنده شدن مردگان و داوری جاودانی را.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ