Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 5:18 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

18 و بر رسولان دست انداخته، ایشان را در زندان عمومی انداختند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

18 و رسولان را گرفته، به زندان عمومی افکندند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

18 و بر رسولان دست انداخته، ایشان را در زندان عام انداختند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 و رسولان را گرفتند و به زندان انداختند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

18 آنها رسولان را گرفتند و به زندان عمومی انداختند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 آن‌ها رسولان را گرفتند و به زندان عمومی انداختند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 5:18
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و سروران بر اِرمیا خشم نموده، او را زدند و او را در خانه یوناتان کاتب به زندان انداختند، زیرا آن را زندان ساخته بودند.


و چون عیسی شنید که یحیا گرفتار شده است، به جلیل روانه شد،


و قبل از این همه، بر شما دست درازی خواهند کرد و جفا نموده شما را به کنیسه‌ها و زندانها خواهند سپرد و در حضور پادشاهان و والیان به خاطر نام من خواهند برد.


پس دست بر ایشان انداخته، آنها را تا فردا زندانی نمودند، زیرا که دیگر وقت عصر بود.


امّا سولُس کلیسا را عذاب می‌داد و خانه به خانه گشته، مردان و زنان را بیرون کشیده، به زندان می‌افکند.


آیا خادمان مسیح هستند؟ چون دیوانه حرف می‌زنم، من بیشتر هستم! در محنتها افزونتر، در تازیانه‌ها زیادتر، در زندانها بیشتر، در مرگها به دفعات.


و دیگران از استهزاها و تازیانه‌ها بلکه از بندها و زندان آزموده شدند.


از آن زحماتی که خواهی کشید، مترس. اینک ابلیس بعضی از شما را در زندان خواهد انداخت تا امتحان کرده شوید و مدّت ده روز زحمات خواهید کشید. لیکن تا به مرگ امین باش تا تاج حیات را به تو دهم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ