Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 28:26 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

26 گفته است که 'نزد این قوم رفته به ایشان بگو: به گوش خواهید شنید و نخواهید فهمید و نگاه کرده خواهید نگریست و نخواهید دید؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

26 «”نزد این قوم برو و بگو، ’به گوش خود خواهید شنید، امّا هرگز نخواهید فهمید؛ به چشم خود خواهید دید، امّا هرگز درک نخواهید کرد.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

26 گفته است که "نزد این قوم رفته بدیشان بگو به گوش خواهید شنید ونخواهید فهمید و نظر کرده خواهید نگریست ونخواهید دید؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

26 «”نزد این قوم برو و بگو: وقتی آنچه را که می‌گویم، بشنوید، چیزی نخواهید فهمید. وقتی آنچه را که انجام می‌دهم، ببینید، آن را درک نخواهید کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

26 'پیش این قوم برو و به آنها بگو: بسیار خواهید شنید ولی درک نخواهید كرد و پیوسته خواهید نگریست ولی نخواهید دید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

26 'پیش این قوم برو و به آن‌ها بگو: پیوسته گوش می‌دهید ولی نمی‌فهمید، پیوسته نگاه می‌کنید ولی نمی‌بینید؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 28:26
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زیرا خداوند بر شما روح خواب سنگین را عارض گردانیده، چشمان شما را بسته است. و انبیا و روسای شما یعنی رویا بینندگان را پوشانیده است.


بنابراین اینک من بار دیگر با این قوم عمل عجیب و غریب به جا خواهم آورد و حکمت حکیمان ایشان پوچ و فهم فهیمان ایشان پوشیده خواهد شد.»


پس من نیز مصیبتهای ایشان را اختیار خواهم کرد و ترسهای ایشان را بر سرشان خواهم آورد، زیرا چون خواندم، کسی جواب نداد و چون صحبت نمودم، ایشان نشنیدند. بلکه آنچه را که در نظر من ناپسند بود، به عمل آوردند و آنچه را که نخواستم، اختیار کردند.»


«ای قوم جاهل و بی فهم، که چشم دارید، اما نمی‌بینید و گوش دارید، اما نمی شنوید، این را بشنوید!


«ای پسر انسان، تو در میان خاندان آشوبگر ساکن می‌باشی که ایشان را چشمها به جهت دیدن هست، اما نمی‌بینند و ایشان را گوشها به جهت شنیدن هست، اما نمی‌شنوند، چونکه خاندان آشوبگر می‌باشند.


'بنگرند و نبینند و بشنوند و نفهمند، مبادا بازگشت کرده گناهان ایشان بخشیده شود.»


عیسی به ایشان گفت: «ای بی‌فهمان و سست دلان از ایمان آوردن به آنچه انبیا گفته‌اند!


و در آن وقت ذهن ایشان را روشن کرد تا کتب را بفهمند.


گفت: «شما را دانستن اسرار پادشاهی خدا عطا شده است و لیکن دیگران را به واسطهٔ مَثَلها، تا 'نگاه کرده، نبینند و شنیده، درک نکنند.'


و چون با یکدیگر جرّ و بحث می‌کردند، از او جدا شدند بعد از آنکه پولُس این یک سخن را گفته بود که «روح‌القدس به وسیلهٔ اِشِعیای نبی به اجداد ما نیکو خطاب کرده،


اما خداوند دلی را که بدانيد و چشمانی را که ببينيد و گوشهايی را که بشنويد، تا امروز به شما نداده است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ