Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 27:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 و چون زمان از دست رفته بود و در این وقت سفر دریا خطرناک بود، زیرا که روزهای روزه گذشته بود،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 زمان زیادی از دست رفته بود و حتی ایام روزه نیز سپری شده بود، و سفر دریایی اکنون خطرناک بود. از این رو، پولس به آنها هشدار داده، گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 و چون زمان منقضی شد و در این وقت سفردریا خطرناک بود، زیرا که ایام روزه گذشته بود،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 ما وقت زیادی را به هدر دادیم، و دیگر سفر دریایی خطرناک شده بود، زیرا روز کفاره گذشته بود. پولس این موضوع را به مسئولان کشتی تذکر داد و گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 مدّت زیادی در آنجا گذرانیده بودیم و دیگر ادامهٔ سفر ما با خطر روبه‌رو بود، زیرا مدّت زیادی از روز كفّاره، كه در اوایل پاییز است می‌گذشت. پس پولس به آنها نصیحت نموده

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 چون مدّت زیادی را در آنجا گذرانیده بودیم، ادامۀ سفر ما با خطر روبه‌رو شد، زیرا مدّت زیادی از روز کفّاره که در اوایل پاییز است می‌گذشت. پس پولس به آن‌ها نصیحت نموده

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 27:9
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و در روز دهم اين ماه هفتم، محفل مقدس برای شما باشد. جانهای خود را ذليل سازيد و هيچ کار مکنيد.


بنابراین بیدار باشید و به یاد آورید که مدّت سه سال شبانه‌روز از هشدار دادن به هر یکی از شما با اشکها باز نایستادم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ