Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 24:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 ولی لیسیاس مین‌باشی آمده، او را به زور بسیار از دستهای ما بیرون آورد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 امّا لیسیاسِ فرمانده آمد و او را به‌زور از دست ما بیرون آورد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 ولی لیسیاس مین باشی آمده، او را به زور بسیار ازدستهای ما بیرون آورد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 ولی لیسیاس، فرماندهٔ هنگ آمد و به زور او را از چنگ ما خارج ساخت،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 ولی لیسیاس فرمانده آمد و با زور او را از دست ما گرفت

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 ولی لیسیاس فرمانده آمد و با زور او را از دست ما گرفت

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 24:7
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زیرا که ایشان تا بدی نکرده باشند، نمی خوابند و اگر کسی را نلغزانیده باشند، خواب به چشمانشان نمی‌آید.


و چون قصد قتل او می‌کردند، خبر به مین‌باشی سپاه رسید که «تمامی اورشلیم به شورش آمده است.»


و چون به پلکان رسید، سربازان به خاطر خشونت مردم پولُس را برگرفتند،


و چون نزاع زیادتر می‌شد، مین‌باشی ترسید که مبادا پولُس را بدرند. پس فرمود تا سپاهیان پایین آمده، او را از میانشان برداشته، به قلعه در آوردند.


پس دو نفر از یوزباشیان را خواسته، فرمود که «دویست سپاهی و هفتاد سوار و دویست نیزه‌دار در ساعت سوم از شب حاضر سازید تا به قیصریه بروند؛


و چون او خواست معبد را آلوده سازد، او را گرفته، قصد داشتیم که به قانون شریعت خود بر او داوری نماییم.


و فرمود تا شاکیانش نزد تو حاضر شوند؛ و از او بعد از بازخواست می‌توانی دانست حقیقت همهٔ این اموری که ما بر او ادعا می‌کنیم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ