Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 24:12 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 و مرا نیافتند که در معبد با کسی مباحثه کنم و نه در کنیسه‌ها یا شهر ‌که خلق را به شورش آورم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 و در این مدت، مرا ندیده‌اند که در معبد با کسی جرّ و بحث کنم یا اینکه در کنیسه‌ها یا در شهر، مردم را بشورانم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 و مرا نیافتند که در هیکل با کسی مباحثه کنم ونه در کنایس یا شهرکه خلق را به شورش آورم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 آنگاه معلوم خواهد شد که من هرگز نه در معبد آشوب به راه انداخته‌ام و نه در کنیسه و نه در شهر،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 و هیچ‌کس مرا ندیده است كه در معبد بزرگ و یا در کنیسه‌ها و یا در داخل شهر با کسی مباحثه كنم و یا مردم را به گرد خود جمع نمایم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 و هیچ‌کس مرا ندیده است که در معبدِ بزرگ و یا در کنیسه‌ها و یا در داخل شهر با کسی مباحثه کنم و یا مردم را به شورش آورم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 24:12
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس چون نزد شاگردان خود رسید، جمعی کثیر گرد ایشان دید و بعضی از کاتبان را که با ایشان مباحثه می‌کردند.


چرا از من سؤال می‌کنی؟ از کسانی که شنیده‌اند، بپرس که چه چیز به ایشان گفتم. اینک ایشان می‌دانند آنچه من گفتم.»


و در این امور چند نفر از یهودیان آسیا مرا در معبد از نظر آیین پاک یافتند بدون آشوب یا شورشی.


زیرا که این شخص را مُفسد و آشوبگر یافته‌ایم در میان همهٔ یهودیان ساکن دنیا و از پیشوایان بدعت ناصری.


پولُس در دفاع از خود گفت: «نه به شریعت یهود گناهی کرده‌ام و نه به معبد و نه به قیصر.»


و بعد از سه روز، پولُس بزرگان یهود را طلبید و چون جمع شدند به ایشان گفت: «ای برادران عزیز، با وجودی که من هیچ عملی خلاف قوم و رسوم اجداد نکرده بودم، مرا در اورشلیم بسته، به‌ دستهای رومیان سپردند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ