Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 23:21 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

21 پس خواسته ایشان را به جا میاور زیرا که بیشتر از چهل نفر از ایشان در کمین او هستند و به سوگند عهد بسته‌اند که تا او را نکشند، چیزی نخورند و نیاشامند و الان حاضر و منتظر رضایت تو می‌باشند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

21 درخواستشان را نپذیرید، زیرا بیش از چهل تن از ایشان در کمین او نشسته‌اند. آنها سوگند یاد کرده‌اند که تا او را نکُشند، چیزی نخورند و ننوشند. اکنون آماده‌اند، و فقط منتظرند شما درخواستشان را اجابت کنید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

21 پس خواهش ایشان را اجابت مفرما زیرا که بیشتر از چهل نفر از ایشان در کمین ویاند و به سوگند عهد بستهاند که تا او را نکشند چیزی نخورند و نیاشامند و الان مستعد و منتظر وعده تو میباشند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

21 ولی خواهش می‌کنم شما این کار را نکنید! چون بیش از چهل نفرشان کمین کرده‌اند تا بر سر او بریزند و او را بکشند. قسم نیز خورده‌اند که تا او را نکشند، نه چیزی بخورند و نه چیزی بنوشند. حالا همه حاضر و آماده‌اند، فقط منتظرند که شما با درخواستشان موافقت کنید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

21 به حرفهای آنان توجّه نكنید، زیرا بیش از چهل نفر از ایشان در كمین او نشسته‌اند و قسم خورده‌اند كه تا او را نكشند چیزی نخورند و نیاشامند. آنان اكنون حاضر و آماده هستند و فقط در انتظار موافقت شما می‌باشند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

21 درخواست آنان را نپذیرید، زیرا بیش از چهل نفر از ایشان در کمین او نشسته‌اند و قسم خورده‌اند که تا او را نکُشند چیزی نخورند و نیاشامند. آنان اکنون حاضر و آماده هستند و فقط در انتظار موافقت شما می‌باشند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 23:21
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پيروی بسياری برای عمل بد مکن و در نزاع، تنها به خاطر پیروی از اکثریت، سخنی برای انحراف حق مگو.


و در کمین او می‌بودند تا نکته‌ای از زبان او گرفته بر او اتهام زنند.


که با کمال فروتنی و اشکهای بسیار و امتحانهایی که از توطئه‌های یهود به سرم می آمد، به خدمت خداوند مشغول می‌بودم.


مین‌باشی آن جوان را مرخص فرموده، قدغن نمود که «به هیچ‌‌کس مگو که مرا از این راز آگاه ساختی.»


خواستند که بر آنها منّت گزارده، او را به اورشلیم بفرستد و در کمین بودند که او را در راه بکشند.


زیرا راضی هم می‌بودم که خود از مسیح ملعون و محروم شوم در راه برادرانم که به حسب جسم خویشان منند،


در سفرها بارها؛ در خطرهای رودخانه‌ها، در خطرهای دزدان؛ در خطرها از قوم خود و در خطرها از سوی اجنبیان؛ در خطرها در شهر؛ در خطرها در بیابان؛ در خطرها در دریا؛ در خطرها در میان برادران دروغین؛


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ