Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 23:19 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

19 پس مین‌باشی دستش را گرفته، به خلوت برد و پرسید: «چه چیز است که می‌خواهی به من خبر دهی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

19 فرمانده دست مرد جوان را گرفته، او را به کناری کشید و پرسید: «چه می‌خواهی به من بگویی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

19 پس مین باشی دستش راگرفته، به خلوت برد و پرسید: «چه چیز است که می خواهی به من خبر دهی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

19 فرمانده دست پسر را گرفت و به گوشه‌ای برد و از او پرسید: «چه می‌خواهی بگویی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

19 سرهنگ دست او را گرفته به كناری كشید و محرمانه از او پرسید: «چه می‌خواهی بگویی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 فرمانده دست او را گرفته به کناری کشید و محرمانه از او پرسید: «چه می‌خواهی بگویی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 23:19
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پادشاه مرا گفت: «درخواست تو چیست؟» آنگاه نزد خدای آسمانها دعا نمودم


پادشاه او را گفت: «ای اِستر ملکه، تو را چه شده است و درخواست تو چیست؟ اگر‌چه نصف مملکت باشد، به تو داده خواهد شد.»


و پادشاه در روز دوم نیز در مجلس شراب به اِستر گفت: «ای اِستر ملکه، خواهش تو چیست که به تو داده خواهد شد و درخواست تو کدام؟ اگر‌چه نصف مملکت باشد، به جا آورده خواهد شد.»


پادشاه به اِستر ملکه گفت: «یهودیان در شاه​نشین شوش پانصد نفر و ده پسر هامان را کشته و هلاک کرده‌اند. پس ببین در سایر ولایتهای پادشاه چه کرده‌اند! حال خواهش تو چیست که به تو داده خواهد شد و دیگر‌ چه درخواست داری که برآورده خواهد گردید؟»


نه مثل آن عهدی که با پدران ایشان بستم در روزی که دست ایشان را گرفتم تا از سرزمین مصر بیرون آورم، زیرا که ایشان عهد مرا شکستند، با آنکه خداوند می‌گوید من شوهر ایشان بودم.»


عیسی به وی توجّه نموده، گفت: «چه می‌خواهی از برای تو نمایم؟» کور به او گفت: «ای آقا، آنکه بینایی یابم.»


پس دست آن کور را گرفته، او را از قریه بیرون برد و آب دهان بر چشمان او افکنده، و دست بر او گذارده از او پرسید که «چیزی می‌بینی؟»


امّا عیسی دستش را گرفته، برخیزانیدش که برپا ایستاد.


آنگاه سربازان و سرتیبان و خادمان یهود، عیسی را گرفته، او را بستند.


پس او را گرفته، به کوه مریخ بردند و گفتند: «آیا می‌توانیم یافت که این تعلیم تازه‌ای که تو می‌گویی، چیست؟


پس او را برداشته، به حضور مین‌باشی رسانیده، گفت: «پولُس زندانی مرا خواسته، خواهش کرد که این جوان را به خدمت تو بیاورم، زیرا چیزی دارد که به تو عرض کند.»


عرض کرد: «یهودیان متفق شده‌اند که از تو بخواهند تا پولُس را فردا به مجلس شورا بیاوری که گویا قصد دارند در حق او زیادتر تفتیش نمایند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ