Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 2:31 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

31 دربارهٔ زنده شدن مسیح پیش دیده، گفت که نفس او در هاویه گذاشته نشود و بدن او فساد را نبیند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

31 پس آینده را پیشاپیش دیده، دربارۀ رستاخیز مسیح گفت که جان او در هاویه وانهاده نشود و پیکرش نیز فساد نبیند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

31 درباره قیامت مسیح پیش دیده، گفت که نفس او در عالم اموات گذاشته نشود و جسد او فساد را نبیند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

31 داوود به آیندهٔ دور نگاه می‌کرد و زنده شدن مسیح را می‌دید و می‌گفت که خدا جان او را در چنگال مرگ رها نخواهد کرد و نخواهد گذاشت بدنش در قبر بپوسد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

31 از قبل، رستاخیز مسیح را پیش‌بینی نموده دربارهٔ آن گفت: 'او در دنیای مردگان ترک نشد و جسد او هرگز فاسد نگردید.'

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

31 او از قبل رستاخیز مسیح را پیش‌بینی نموده دربارۀ آن گفت، 'او در دنیای مردگان ترک نشد و جسد او هرگز فاسد نگردید.'

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 2:31
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زیرا جانم را در عالم مردگان ترک نخواهی کرد، و قدّوس خود را نخواهی گذاشت که فساد را بیند.


و تو ‌ای کفرناحوم که تا به فلک سر افراشته‌ای، به هاویه سرنگون خواهی شد، زیرا هرگاه معجزاتی که در تو پدید آمد، در سدوم ظاهر می‌شد، تا به امروز باقی می‌ماند.


بنابراین در جایی دیگر نیز می‌گوید: 'تو قدّوس خود را نخواهی گذاشت که فساد را بیند.'


زیرا که نفس مرا در هاویه نخواهی گذاشت و اجازه نخواهی داد که قدّوس تو فساد را ببیند.


و اینکه دفن شد و در روز سوم مطابق کتب برخاست؛


و کتاب چون پیش دید که خدا غیریهودیان را از ایمان عادل خواهد شمرد، پیشاپیش به ابراهیم مژده داد که «تمامی ملّتها از تو برکت خواهند یافت.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ