Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 17:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 و از آمفیپولیس و آپولونیا گذشته، به تِسالونیکی رسیدند که در آنجا کنیسه یهود بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 پولس و سیلاس از آمْفیپولیس و آپولونیا گذشتند و به تَسالونیکی آمدند، که در آنجا یهودیان کنیسه داشتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 و از امفپولس و اپلونیه گذشته، به تسالونیکی رسیدند که در آنجا کنیسه یهود بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 ایشان از شهرهای آمفیپولیس و آپولونیا گذشتند و به تسالونیکی رسیدند. در آن شهر یهودیان کنیسه‌ای داشتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 پس آنها از آمفیپولیس و آپولونیا گذشتند و به تسالونیكی كه كنیسهٔ یهود در آن واقع بود رسیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 پس آن‌ها از آمْفیپولیس و آپولونیا گذشتند و به تَسالونیکی که کنیسۀ یهود در آن واقع بود رسیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 17:1
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا در ایقونیه، ایشان با هم به کنیسه یهود رفته، به گونه​ای سخن‌ گفتند که جمعی زیاد از یهود و یونانیان ایمان آوردند.


زیرا که موسی از نسلهای گذشته در هر شهر اشخاصی دارد که به او موعظه می‌کنند، چنانکه در هر سبّت در کنیسه‌ها کلام او را می‌خوانند.


و در روز سبّت از شهر بیرون شده و به کنار رودخانه جایی که عبادت می‌کردند، نشسته، با زنانی که در آنجا جمع می‌شدند، سخن راندیم.


امّا برادران بی​درنگ در شب پولُس و سیلاس را به سوی بیریه روانه کردند و ایشان به آنجا رسیده، به کنیسه یهود وارد شدند.


و اینها از اهل تسالونیکی نجیب‌تر بودند، چونکه در کمال رضایت کلام را پذیرفتند و هر روز کتب مقدس را تفتیش می‌نمودند که آیا این همچنین است.


لیکن چون یهودیان تِسالونیکی فهمیدند که پولُس در بیریه نیز به کلام خدا موعظه می‌کند، به آنجا هم رفته، خلق را شورانیدند.


و سوپاتِروس پسر پیرهوس از اهل بیریه و آریستارخوس و سِکوندوس از اهل تِسالونیکی و گایوس از دِربِه و تیموتائوس و از مردم آسیا تیخیکوس و تروفیموس تا به آسیا همراه او رفتند.


و به کشتی اَدرامیتیوم که عازم بنادر آسیا بود، سوار شده، کوچ کردیم و آریستارخوس از اهل مَقدونیه از تسالونیکی همراه ما بود.


زیرا که در تسالونیکی هم یکی دو بار برای احتیاج من فرستادید.


پولس و سلوانس و تیموتائوس، به کلیسای تسالونیکیان که در خدای پدر و عیسی مسیح خداوند می‌باشید. فیض و سلامتی بر شما باد.


بلکه هرچند قبل از آن در فیلیپی زحمات کشیده و بی‌احترامی دیده بودیم، چنانکه اطلاع دارید، لیکن در خدای خود دلیری کردیم تا انجیل خدا را با جدّ و جهد شدید به شما اعلام نماییم.


پولس و سِلوانُس و تیموتائوس، به کلیسای تِسالونیکیان که در خدای پدر ما و عیسی مسیح خداوند می‌باشید.


زیرا که دیماس برای محبّت این جهان حاضر مرا ترک کرده، به تِسالونیکی رفته است و کریسکیس به غَلاطیه و تیطس به دَلماتیه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ