Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 16:38 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

38 پس فرّاشان این سخنان را به والیان گفتند و چون شنیدند که رومی هستند، بترسیدند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

38 مأموران این را به مقامات بازگفتند، و آنها چون شنیدند که پولس و سیلاس رومی‌اند، سخت به هراس افتادند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

38 پس فراشان این سخنان را به والیان گفتند و چون شنیدند که رومی هستند بترسیدند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

38 مأموران بازگشتند و به دادگاه گزارش دادند. وقتی شنیدند که پولس و سیلاس تابع دولت روم هستند، وحشت کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

38 پاسبانان گفتار پولس را به اطّلاع مأموران رسانیدند. وقتی آنها شنیدند ایشان از اتباع روم هستند، بسیار ترسیدند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

38 مأموران گفتار پولس را به اطّلاع مقامات رسانیدند. وقتی آن‌ها شنیدند ایشان از اتباع روم هستند، بسیار ترسیدند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 16:38
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و وقتی که قصد قتل او کرد، از مردم ترسید زیرا که او را نبی می‌دانستند.


و چون خواستند او را گرفتار کنند، از مردم ترسیدند، زیرا که او را نبی می‌دانستند.


و چون شما را در کنیسه‌ها و به نزد بزرگان و حاکمان برند، اندیشه مکنید که چگونه و به چه نوع دلیل آورید یا چه بگویید.


امّا چون روز شد، والیان فرّاشان فرستاده، گفتند: «آن دو شخص را رها نما.»


در همان لحظه آنانی که قصد تفتیش او داشتند، دست از او برداشتند و مین‌باشی ترسان گشت چون فهمید که رومی است، از آن سبب که او را بسته بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ