Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 15:38 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

38 لیکن پولُس چنین صلاح دانست که شخصی را که از پامفیلیه از ایشان جدا شده بود و با ایشان در کار همراهی نکرده بود، با خود نبرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

38 امّا پولس مصلحت ندید کسی را که در پامفیلیه ایشان را تنها گذاشته و ادامۀ همکاری نداده بود، با خود ببرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

38 لیکن پولس چنین صلاح دانست که شخصی راکه از پمفلیه از ایشان جدا شده بود و با ایشان درکار همراهی نکرده بود، با خود نبرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

38 ولی پولس صلاح نمی‌دید کسی را با خود ببرند که در پامفیلیا آنان را ترک نموده و با ایشان همکاری نکرده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

38 امّا پولس عقیده داشت كه نباید كسی را كه در پمفیلیه ایشان را ترک كرده و تا پایان كار همراه ایشان نمانده بود بار دیگر با خود ببرند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

38 امّا پولس عقیده داشت که نباید کسی را که در پَمفیلیه ایشان را ترک کرده و تا پایان کار همراه ایشان نمانده بود، با خود ببرند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 15:38
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پسران اِفرایم که مسلح و کمانکش بودند، در روز جنگ رو برتافتند.


اعتماد بر خیانتکار در روز تنگی، مثل دندان کرم زده و پای لنگ می‌باشد.


و کسی دیگر گفت: «ای خداوند، تو را پیروی می‌کنم، لیکن اوّل اجازه بده تا اهل خانهٔ خود را وداع نمایم.»


آنگاه پولُس و رفقایش از پافُس به قایق سوار شده، به پِرجه پامفیلیه آمدند. امّا یوحنا از ایشان جدا شده، به اورشلیم برگشت.


و فریجیه و پامفلیه و مصر و نواحی لیبی که متصل به قیرَوان است و غریبان از روم یعنی یهودیان و جدیدان


مرد دو دل در تمام رفتار خود ناپایدار است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ