Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 13:48 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

48 چون غیریهودیان این را شنیدند، شادخاطر شده، کلام خداوند را تمجید نمودند و آنانی که برای حیات جاودانی تعیین شده بودند، ایمان آوردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

48 چون غیریهودیان این را شنیدند، شادمان شدند و کلام خداوند را حرمت داشتند؛ و آنان که برای حیات جاوید تعیین شده بودند، ایمان آوردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

48 چون امتها این راشنیدند، شادخاطر شده، کلام خداوند را تمجیدنمودند و آنانی که برای حیات جاودانی مقرربودند، ایمان آوردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

48 وقتی غیریهودیان این را شنیدند، بسیار شاد شدند و خداوند را برای پیامش سپاس گفتند، و آنان که برای حیات جاودانی تعیین شده بودند، ایمان آوردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

48 وقتی غیر یهودیان این گفتار را شنیدند خوشحال شدند و از كلام خدا تعریف كردند و آنانی كه برای دریافت حیات جاودانی معیّن شده بودند، ایمان آوردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

48 وقتی غیریهودیان این سخنان را شنیدند، خوشحال شدند و کلام خدا را تمجید کردند و آنانی که برای دریافت حیات جاودانی معیّن شده بودند، ایمان آوردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 13:48
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

به سوی معبد قدس تو عبادت خواهم کرد و نام تو را حمد خواهم گفت، به سبب رحمت و وفاداری تو. زیرا کلام خود را بر تمام اسم خود تمجید نموده‌ای.


و ایشان در عذاب جاودانی خواهند رفت، اما عادلان در حیات جاودانی.»


امّا یازده رسول به جلیل بر کوهی که عیسی ایشان را نشان داده بود، رفتند.


زیرا که من نیز شخصی هستم زیر حکم و سربازان زیر دست خود دارم. چون به یکی گویم: 'برو'، می‌رود و به دیگری: 'بیا'، می‌آید و به غلام خود: 'این را بکن'، می‌کند.»


و مرا گوسفندان دیگر هست که از این آغل نیستند. باید آنها را نیز بیاورم و صدای مرا خواهند شنید و یک گله و یک شبان خواهند شد.


و نه در راه آن قوم تنها بلکه تا فرزندان خدا را که پراکنده‌اند، در یکی جمع کند.


پس والی چون آن ماجرا را دید، از تعلیم خداوند متحیر شده، ایمان آورد.


پس چون از کنیسه بیرون می‌رفتند، مردم از آنها خواهش نمودند که در سبّت آینده هم این سخنان را به ایشان باز گویند.


چون پولُس و بَرنابا را نزاع و مباحثه بسیار با ایشان واقع شد، قرار بر این شد که پولُس و بَرنابا و چند نفر دیگر از ایشان نزد رسولان و کشیشان در اورشلیم برای این مسئله بروند.


چون مطالعه کردند، از این تسلّی شادخاطر گشتند.


پس ایشان کلام او را پذیرفته، تعمید گرفتند و در همان روز حدود سه هزار نفر به ایشان پیوستند


و خدا را حمد می‌گفتند و نزد تمامی خلق عزیز می‌گردیدند و خداوند هر روزه نجات یافتگان را بر جمعشان می‌افزود.


امّا ما به قایق سوار شده، به آسوس پیش رفتیم که از آنجا می‌بایست پولُس را برداریم که به اینطور قرار داد، زیرا خواست تا آنجا پیاده رود.


گفتم: 'ای خداوند، چه کنم؟' خداوند مرا گفت: 'برخاسته، به دمشق برو که در آنجا تو را مطّلع خواهند ساخت از آنچه انجامش به عهدهٔ توست.'


پس چون روزی برای وی معین کردند، بسیاری نزد او به منزلش آمدند که برای ایشان به پادشاهی خدا شهادت داده، شرح می‌نمود و از تورات موسی و انبیا از صبح تا شام درباره عیسی مُجابشان می‌کرد.


و شادی عظیم آن شهر را فرا گرفت.


پس مقصود چیست؟ اینکه اسرائیل آنچه را که می‌طلبد، نیافته است، لیکن برگزیدگان یافتند و باقیماندگان سخت‌دل گردیدند؛


هر شخص مطیع قدرتهای برتر بشود، زیرا که قدرتی جز از خدا نیست و آنهایی که هست، از جانب خدا مرتب شده است.


و می‌دانیم که برای آنانی که خدا را دوست می‌دارند و مطابق اراده او خوانده شده‌اند، همه‌ چیزها برای خیریت با هم در کار می‌باشند.


و ‌ای برادران به شما التماس دارم- می‌دانید که خانواده اِستفاناس نوبر اخائیه هستند و خود را به خدمت مقدّسین سپرده‌اند-


که ما نیز در وی میراث او شده‌ایم، چنانکه پیش معین گشتیم مطابق قصد او. که همه‌ٔ چیزها را موافق ارادهٔ خود می‌کند.


و چه مقدار است عظمت بی‌نهایت قوّت او نسبت به ما مؤمنین مطابق عمل توانایی قوت او


چنانکه ما را پیش از بنیاد جهان در او برگزید تا در حضور او با محبّت مقدس و بی‌عیب باشیم.


که ما را از قبل تعیین نمود تا او را پسر خوانده شویم به وساطت عیسی مسیح مطابق خشنودی ارادهٔ خود،


خلاصه ‌ای برادران، برای ما دعا کنید تا کلام خداوند جاری شود و جلال یابد، چنانکه در میان شما نیز؛


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ