Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 13:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 آنگاه روزه گرفته و دعا کرده و دستها بر ایشان گذارده، روانه نمودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 آنگاه، پس از روزه و دعا، دست بر آن دو نهاده، ایشان را روانۀ سفر کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 آنگاه روزه گرفته و دعا کرده ودستها بر ایشان گذارده، روانه نمودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 پس به روزه و دعا ادامه داده، دستها بر سر آن دو گذاشتند و آنان را روانه ساختند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 پس آنها بعد از روزه و دعا، دست بر سر آن دو گذاردند و آنها را به مأموریت فرستادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 پس آن‌ها بعد از روزه و دعا، دست بر سر آن دو گذاشتند و آن‌ها را به مأموریت فرستادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 13:3
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و دستهای خود را بر او گذاشته، او را به طوری که خداوند به واسطه موسی گفته بود، به خدمت منصوب نمود.


و نزدیک به هشتاد و چهار سال بود که او بیوه گشته از معبد جدا نمی‌شد، بلکه شبانه‌روز به روزه و مناجات در عبادت مشغول می‌بود.


و دعا کرده، گفتند: «تو، ‌ای خداوند که از قلوب همه آگاهی. نشان ده کدام‌یک از این دو را برگزیده‌ای


چون ایشان در عبادت خداوند و روزه مشغول می‌بودند، روح‌القدس گفت: «بَرنابا و سولُس را برای من جدا سازید برای آن کار که ایشان را برای آن خوانده‌ام.»


پس ایشان از جانب روح‌القدس فرستاده شده، به سِلوکیه رفتند و از آنجا از راه دریا به قِپرس آمدند.


و در هر کلیسا برای ایشان کشیشان معین نمودند و دعا و روزه داشته، ایشان را به خداوندی که به او ایمان آورده بودند، سپردند.


و از آنجا به قایق سوار شده، به اَنطاکیه آمدند که از همان جا ایشان را به فیض خدا سپرده بودند برای آن کاری که به انجام رسانیده بودند.


امّا پولُس سیلاس را انتخاب کرد و از برادران به فیض خداوند سپرده شده، رو به سفر نهاد.


ایشان را در حضور رسولان برپا بداشتند و دعا کرده، دست بر ایشان گذاشتند.


پس حَنانیا رفته، به آن خانه وارد شد و دستها بر وی گذارده، گفت: «ای برادر شائول، خداوند یعنی عیسی که در راهی که می‌آمدی بر تو ظاهر گشت، مرا فرستاد تا بینایی بیابی و از روح‌القدس پر شوی.»


و چگونه وعظ کنند جز اینکه فرستاده شوند؟ چنانکه نوشته شده است که «چه زیبا است پایهای آنانی که به سلامتی مژده می‌دهند و به چیزهای نیکو مژده می‌دهند.»


به هوش باش که به آن عطایی که در تو است که به‌وسیله نبوّت با نهادن دستهای کشیشان به تو داده شد، بی‌اعتنایی منمایی.


و دستها به زودی بر هیچ‌‌کس مگذار و در گناهان دیگران شریک مشو، بلکه خود را پاک نگاه دار.


بنابراین به یاد تو می‌آورم که آن عطای خدا را که به‌وسیلهٔ گذاشتن دستهای من بر تو است، شعله‌ور سازی.


و آنچه به شاهدان بسیار از من شنیدی، به مردمان امین بسپار که قابل تعلیم دیگران هم باشند.


که در حضور کلیسا بر محبّت تو شهادت دادند و هرگاه ایشان را به طور شایسته خدا بدرقه کنی، نیکویی نشان می‌دهی،


پس بر ما واجب است که چنین اشخاص را بپذیریم تا شریک حقیقت بشویم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ