اعمال رسولان 12:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 و فرشته وی را گفت: «کمر خود را ببند و نعلین برپا کن.» پس چنین کرد و به وی گفت: «ردای خود را بپوش و از عقب من بیا.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 فرشته به او گفت: «کمرت را ببند و کفش به پا کن.» پطرس چنین کرد. سپس فرشته به او گفت: «ردایت را بر خود بپیچ و از پی من بیا.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version8 و فرشته وی راگفت: «کمر خود را ببند و نعلین برپا کن.» پس چنین کرد و به وی گفت: «ردای خود را بپوش و ازعقب من بیا.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 فرشته به او گفت: «لباسها و کفشهایت را بپوش.» پطرس نیز پوشید. آنگاه فرشته به او گفت: «ردایت را بر دوش خود بینداز و به دنبال من بیا!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید8 فرشته به او فرمود، «كمر خود را ببند و كفشهایت را بپوش» و او چنان كرد. سپس فرشته به او گفت: «ردایت را به خودت بپیچ و به دنبال من بیا.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 فرشته به او گفت: «کمر خود را ببند و کفشهایت را بپوش!» و او چنان کرد. سپس فرشته به او گفت: «ردایت را به خودت بپیچ و بهدنبال من بیا.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |