Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 10:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 اکنون کسانی به یافا بفرست و شمعون ملقب به پطرس را طلب کن

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 اکنون کسانی به یافا بفرست تا شَمعونِ معروف به پطرس را بدین‌جا بیاورند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 اکنون کسانی به یافا بفرست و شمعون ملقب به پطرس را طلب کن

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 اکنون کسانی به یافا بفرست تا شمعون پطرس را به اینجا بیاورند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 اكنون افرادی را به یافا بفرست و سراغ شمعون ملقّب به پطرس را بگیر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 اکنون افرادی را به یافا بفرست و سراغ شمعون ملقّب به پطرس را بگیر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 10:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چون او را نزد عیسی آورد، عیسی به او نگریسته گفت: «تو شمعون پسر یونا هستی؛ و اکنون کیفا خوانده خواهی شد. (که ترجمهٔ آن پطرس است)


و ندا کرده، می‌پرسیدند که «آیا شَمعون معروف به پطرس در اینجا منزل دارد؟»


پس به یافا بفرست و شمعون معروف به پطرس را طلب نما که در خانهٔ شمعون دباغ به کناره دریا مهمان است. او چون بیاید با تو سخن خواهد راند.'


و چون مباحثه سخت شد، پطرس برخاسته، به ایشان گفت: «ای برادران عزیز، شما آگاهید که از روزهای اوّل، خدا از میان شما اراده کرد که غیریهودیان از زبان من کلام مژده را بشنوند و ایمان آورند.


شبی پولُس را رویایی رخ نمود که شخصی از اهل مَقدونیه ایستاده بود، التماس نموده گفت: «به مَقدونیه آمده، ما را امداد فرما.»


و در یافا، شاگردی طابیتا نام بود که معنی آن 'غزال' است. وی از کارهای نیک و صدقاتی که می‌کرد، پر بود.


و چونکه لُدّه نزدیک به یافا بود و شاگردان شنیدند که پطرس در آنجا است، دو نفر نزد او فرستاده، خواهش کردند که «در ‌آمدن نزد ما درنگ نکنی.»


چون خبر این امر در تمامی یافا شهرت یافت، بسیاری به خداوند ایمان آوردند.


و در یافا نزد دباغی شمعون نام روزی چند توقف نمود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ