Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 10:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 و واقع شد که گرسنه شده، خواست چیزی بخورد. امّا چون برای او حاضر می‌کردند، به خلسه فرو رفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 در آنجا گرسنه شد و خواست چیزی بخورد. چون خوراک را آماده می‌کردند، به حالت خَلسه فرو رفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 و واقع شد که گرسنه شده، خواست چیزی بخورد. اما چون برای اوحاضر میکردند، بیخودی او را رخ نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 و پطرس گرسنه شد. در همان حال که خوراک را آماده می‌کردند، پطرس در عالم رؤیا دید که

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 در آنجا گرسنه شد و خواست چیزی بخورد. امّا وقتی‌که برایش غذا آماده می‌کردند، حالت جذبه‌ای به او دست داد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 در آنجا گرسنه شد و خواست چیزی بخورد. امّا وقتی‌که برایش غذا آماده می‌کردند، رویایی او را فراگرفت

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 10:10
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و روح مرا برداشت و در عالم رویا مرا به روح خدا، به کَلده نزد اسیران برد و آن رویایی که دیده بودم، از من رفت.


در رویاهای خدا، مرا به سرزمین اسرائیل آورد. و مرا بر کوه بسیار بلند قرار داد که به طرف جنوبی آن، بنایی همانند شهر بود.


وحی آن کسی ‌که سخنان خدا را شنيد. و معرفت آن متعال را دانست. و رويای قادر مطلق را مشاهده نمود. آنکه بيفتاد و چشمان او گشوده گرديد.


وحی آن کسی ‌که سخنان خدا را شنيد. و رويای قادر مطلق را مشاهده نمود. آنکه بيفتاد و چشمان او گشاده گرديد.


بامدادان چون به شهر مراجعت می‌کرد، گرسنه شد.


و چون چهل شبانه‌روز روزه داشت، آخر گرسنه گردید.


«من در شهر یافا دعا می‌کردم که ناگاه در عالم رویا چیزی را دیدم که نازل می‌شود مثل سفره‌ای بزرگ به چهار گوشه از آسمان آویخته که بر من می‌رسد.


و چون به اورشلیم برگشته، در معبد دعا می‌کردم، به خلسه رفتم.


و در روز خداوند در روح شدم و از عقب خود صدایی بلند چون صدای شیپور شنیدم،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ