Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۳یوحنا 1:14 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 لیکن امیدوارم که به زودی تو را خواهم دید و زبانی گفتگو کنیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

14 امّا امیدوارم بزودی تو را ببینم و رویاروی گفتگو کنیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 زیرا امیدوارم به‌زودی تو را ببینم تا حضوراً گفتگو کنیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

14 امیدوارم تو را خیلی زود ببینم و روبه‌رو با هم صحبت كنیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 امیدوارم تو را خیلی زود ببینم و روبه‌رو با هم صحبت کنیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۳یوحنا 1:14
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یوسف گفت: «سلامت باشید، مترسید. خدای شما و خدای پدر شما، گنجی در خورجینهای شما، به شما داده است؛ نقد شما به من رسید.» پس شمعون را نزد ایشان بیرون آورد.


از نِبوکَدنِصَر پادشاه، به تمامی قومها و ملتها و زبانها، که بر تمامی زمین ساکنند؛ سلامتی شما افزون باد!


دربان در را برای او می گشاید و گوسفندان صدای او را می شنوند و گوسفندان خود را نام به نام می‌خواند و ایشان را بیرون می‌برد.


و در شام همان روز که یکشنبه بود، هنگامی که درها بسته بود، جایی که شاگردان به خاطر ترس یهود جمع بودند، ناگاه عیسی آمده، در میان ایستاد و به ایشان گفت: «سلام بر شما باد!»


باز عیسی به ایشان گفت: «سلام بر شما باد! چنانکه پدر مرا فرستاد، من نیز شما را می‌فرستم.»


امّا می‌گویم به روح رفتار کنید، پس شهوات جسم را به‌ جا نخواهید آورد.


برادران را از جانب خدای پدر و عیسی مسیح خداوند، سلام و محبّتِ با ایمان باد.


یکدیگر را به بوسهٔ محبّتانه سلام کنید و همه شما را که در مسیح هستید، سلام باد آمین.


چیزهای بسیار دارم که به شما بنویسم، لیکن نخواستم که به کاغذ و مرکّب بنویسم، بلکه امیدوارم که به نزد شما بیایم و زبانی گفتگو نمایم تا خوشی ما کامل شود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ