Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲تیموتائوس 4:12 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 امّا تیخیکوس را به افسس فرستادم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 تیخیکوس را به اَفِسُس فرستادم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 اما تیخیکس را به افسس فرستادم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 تیخیکوس هم دیگر اینجا نیست چون او را به افسس فرستادم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 «تیخیكاس» را به افسس فرستادم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 تیخیکاس را به اَفِسُس فرستادم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲تیموتائوس 4:12
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چون به اِفِسُس رسید، آن دو نفر را در آنجا رها کرده، خود به کنیسه وارد شده، با یهودیان مباحثه نمود.


بلکه ایشان را وداع کرده، گفت که: «مرا به هر شکل باید عید آینده را در اورشلیم صرف کنم. لیکن اگر خدا بخواهد، باز به نزد شما خواهم برگشت.» پس از اِفِسُس روانه شد.


و چون اپلس در قُرِنتُس بود، پولُس در نواحی بالا گردش کرده، به اِفِسُس رسید. و در آنجا شاگرد چند یافته،


و اکنون این را می‌دانم که تمامی شما که در میان شما گشته و به پادشاهی خدا موعظه کرده‌ام، دیگر روی مرا نخواهید دید.


و سوپاتِروس پسر پیرهوس از اهل بیریه و آریستارخوس و سِکوندوس از اهل تِسالونیکی و گایوس از دِربِه و تیموتائوس و از مردم آسیا تیخیکوس و تروفیموس تا به آسیا همراه او رفتند.


امّا تا شما هم از احوال من و از آنچه می‌کنم، آگاه شوید، تیخیکوس که برادر عزیز و خادم امین در خداوند است، شما را از هر چیز باخبر خواهد ساخت،


که او را به خاطر همین به نزد شما فرستادم تا از احوال ما آگاه باشید و او دلهای شما را تسلّی بخشد.


تیخیکوس، برادر عزیز و خادم امین و هم‌خدمت من در خداوند، از همه احوال من شما را باخبر خواهد ساخت،


چنانکه هنگامی که عازم مقدونیه بودم، به شما التماس نمودم که در اَفِسُس بمانی تا بعضی را امر کنی که تعلیمی دیگر ندهند،


وقتی که آرتِماس یا تیخیکوس را نزد تو فرستم، سعی کن که در نیکوپولیس نزد من آیی، زیرا که قصد دارم زمستان را در آنجا به سر برم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ