Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲تیموتائوس 2:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 برزگری که زحمت می‌کشد، باید اوّل سهمی از حاصل ببرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 آن که باید نخست از محصول نصیب ببرد، کشاورزی است که محنت کشیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 برزگری که محنت میکشد، باید اول نصیبی ازحاصل ببرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 کشاورزی که سخت کار می‌کند، باید نخستین کسی باشد که از محصول نصیبی می‌برد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 كشاورزی كه زحمت كشیده است، باید اولین كسی باشد كه از ثمرهٔ محصول خود بهره ببرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 کشاورزی که زحمت کشیده است، باید اوّلین کسی باشد که از ثمرۀ محصول خود بهره ببرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲تیموتائوس 2:6
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هر ‌که درخت انجیر نگاه دارد، میوه‌اش را خواهد خورد، و هر ‌که آقای خود را ملازمت نماید محترم خواهد شد،


«زیرا پادشاهی آسمان صاحب‌خانه‌ای را ماند که بامدادان بیرون رفت تا کارگر برای تاکستان خود به مزد بگیرد.


پس آنکه پنج قنطار گرفته بود، رفته و با آنها تجارت نموده، پنج قنطار دیگر سود کرد.


پس به ایشان گفت: «محصول بسیار است و عمله کم. پس از صاحب محصول درخواست کنید تا عمله‌ها برای محصول خود بفرستد.


امّا همه کار را به خاطر انجیل می‌کنم تا در برکات آن شریک گردم.


در آنچه می‌گویم تفکّر کن، زیرا خداوند تو را در همه ‌چیز فهم خواهد بخشید.


زیرا که شما را صبر لازم است تا ارادهٔ خدا را به جا آورده، وعده را بیابید.


زیرا زمینی که بارانی را که بارها بر آن می‌افتد، می‌خورد و گیاهان نیکو برای آنها که برایشان کشت شده است می‌رویاند، از خدا برکت می‌یابد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ