Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲تسالونیکیان 3:11 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 زیرا شنیدیم که بعضی در میان شما بی‌نظم رفتار می‌کنند که کاری نمی کنند، بلکه فضول هستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 شنیده‌ایم در میان شما برخی کاهلی پیشه کرده‌اند. اینان کار نمی‌کنند، بلکه در کارهای دیگران فضولی می‌نمایند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 زیرا شنیدیم که بعضی در میان شما بینظم رفتار میکنند که کاری نمی کنند بلکه فضول هستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 با این حال باز می‌شنویم که در میان شما بعضی تنبلی می‌کنند و نمی‌خواهند تن به کار بدهند؛ در ضمن وقت شما را نیز با بدگویی دربارهٔ دیگران، تلف می‌کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 ما می‌شنویم كه افرادی در میان شما هستند كه تنبلی پیشه کرده‌اند و به عوض اینکه خود كار كنند، در كار دیگران فضولی می‌کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 ما می‌شنویم که افرادی در میان شما هستند که تنبلی پیشه کرده‌اند و به‌عوض این‌که خود کار کنند، در کار دیگران فضولی می‌کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲تسالونیکیان 3:11
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

دزد دیگر دزدی نکند، بلکه به‌ دستهای خود کار نیکو کرده، زحمت بکشد تا بتواند نیازمندی را چیزی دهد.


و مشتاق باشید در اینکه آرام شوید و به ‌کارهای خود مشغول شده، به‌ دستهای خویش کسب نمایید، چنانکه شما را امر کردیم،


ولی ‌ای برادران، شما را به نام خداوند خود عیسی مسیح امر می‌کنیم که از هر برادری که بی‌نظم رفتار می‌کند و نه مطابق آن قانونی که از ما یافته‌اید، دوری کنید.


و علاوه بر این، خانه به خانه گردش کرده، یاد می‌گیرند که بی‌کار باشند؛ و نه فقط بی‌کار بلکه سخن‌چین و فضول هم که حرفهای ناشایسته می‌زنند.


پس به هوش باشید که هیچ‌ یکی از شما همچون قاتل یا دزد یا شریر یا فضول عذاب نکشد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ