Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲سموئیل 8:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 و از باته و بيروتاي یعنی شهرهای هَدَدعِزر داوود پادشاه، برنج از حد افزون گرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 او از شهرهای هَدَدعِزِر، یعنی از باتَه و بیروتای، مقادیر زیادی برنج به غنیمت گرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 و از باته وبیروتای شهرهای هددعزر داود پادشاه، برنج ازحد افزون گرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 در ضمن، او از طبح و بیروتای، شهرهای هددعزر، مقدار زیادی مفرغ گرفته، آنها را هم به اورشلیم برد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 او همچنین مقدار زیادی اسباب برنزی از باته و بیروتای، دو شهر هددعزر، به اورشلیم برد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 او همچنین مقدار زیادی اسباب برنزی را از باته و بیروتای، دو شهر تحت حکومت هَدَدعِزِر، به اورشلیم آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲سموئیل 8:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

داوود سپرهای طلا را که بر خادمان هَدَدعِزر بود، گرفت و آنها را به اورشليم آورد.


و خدا دشمنی دیگر به ضدّ سلیمان برانگیخت، یعنی رِزون پسر اِلیداع را که از نزد آقای خویش هَدَد‌عِزِر پادشاه صوبه فرار کرده بود.


و بعد از اين واقع شد که داوود فلسطينيان را شکست داده، مغلوب ساخت و جَتّ و توابعش را از دست فلسطينيان گرفت.


و داوود از طِبحَت و کون شهرهای هَدَدعِزِر مقادیر زیای برنج گرفت که از آن سُليمان درياچه برنجین و ستونها و ظروف برنجين ساخت.


و اينک من در تنگی خود صد هزار وزنه طلا و صد هزار وزنه نقره و برنج و آهن، آنقدر زياد که نتوان وزن نمود، برای خانه خداوند حاضر کرده‌ام. چوب و سنگ نيز مهيا ساخته‌ام و تو باید بر آنها بیفزایی.


طلا و نقره و برنج و آهن بيشمار است. پس برخيز و مشغول باش و خداوند همراه تو باد.»


و به جهت خدمت خانه خدا پنج هزار وزنه و ده هزار سکه طلا و ده هزار وزنه نقره و هجده هزار وزنه برنج و صد هزار وزنه آهن دادند.


حَمات و بیروته و سِبرایم که در میان سرحد دمشق و سرحد حَمات است، و تا حَصِر وسطی که نزد سرحد حَوران است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ