Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲سموئیل 8:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 و داوود هزار و هفتصد سوار و بيست هزار پياده از او گرفت و تمامی اسبهای ارابه‌هايش را پی زد، اما از آنها برای صد ارابه نگاه داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 و از او هزار ارابه، هفت هزار سواره و بیست هزار پیاده به اسارت گرفت. و همۀ اسبان ارابه‌ها را سوای شمار کافی برای حمل صد ارابه، پی زد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 و داود هزار وهفتصد سوار و بیست هزار پیاده از او گرفت، وداود جمیع اسبهای ارابه هایش را پی کرد، اما ازآنها برای صد ارابه نگاه داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 در این جنگ داوود هزار ارابه، هفت هزار سرباز سواره و بیست هزار سرباز پیاده را به اسیری گرفت، بعد صد اسب برای ارابه‌ها نگه داشته، رگ پای بقیهٔ اسبان را قطع کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 داوود یک‌هزار و هفتصد سوار و بیست هزار نفر پیادهٔ او را اسیر گرفت. بعد پاهای همهٔ اسبهای ارّابه‌های او را لنگ کرد و فقط یکصد اسب او را برای استفادهٔ خود نگه داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 داوود یک‌هزار و هفت‌صد سوار و بیست‌هزار سرباز پیادۀ او را به اسیری گرفت. بعد پای‌های همۀ اسب‌های ارّابه‌های او را لنگ کرد و فقط یک‌صد اسب او را برای استفادۀ خود نگاه داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲سموئیل 8:4
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

‌ای نفس من، به مشورت ایشان داخل مشو و ‌ای جلال من به محفل ایشان متحد مباش، زیرا در خشم خود مردم را کشتند و در خودرایی خویش گاوان را پی زدند.


سلیمان ارابه‌ها و سواران جمع کرده، هزار و چهار صد ارابه و دوازده هزار سوار داشت و آنها را در شهرهای ارابه‌ها و نزد پادشاه در اورشلیم گذاشت.


و داوود هزار ارابه و هفت هزار سوار و بيست هزار پياده از او به اسارت گرفت و تمامی اسبان ارابه‌ها را پی کرد، اما از آنها برای صد ارابه نگاه داشت.


اینان ارابه‌ها را و آنان اسبها را، امّا ما بر نام یَهوْه خدای خود توکل خواهیم نمود.


لیکن او برای خود اسبهای بسيار نگيرد، و قوم را به مصر پس نفرستد تا اسبهای بسيار برای خود بگيرد، چونکه خداوند به شما گفته است که ”ديگر هرگز به آن راه برنگرديد.“


و خداوند به یوشَع گفت: «از ايشان مترس، زيرا که فردا چنين وقتی، تمامی ايشان را کشته شده به حضور اسرائيل تسليم خواهم کرد و اسبان ايشان را پی خواهی زد و ارابه‌های ايشان را به آتش خواهی سوزانيد.»


و یوشَع به طوری که خداوند به او گفته بود با ايشان رفتار نموده، اسبان ايشان را پی زد و ارابه‌های ايشان را به آتش سوزانيد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ