۲سموئیل 8:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده4 و داوود هزار و هفتصد سوار و بيست هزار پياده از او گرفت و تمامی اسبهای ارابههايش را پی زد، اما از آنها برای صد ارابه نگاه داشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو4 و از او هزار ارابه، هفت هزار سواره و بیست هزار پیاده به اسارت گرفت. و همۀ اسبان ارابهها را سوای شمار کافی برای حمل صد ارابه، پی زد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version4 و داود هزار وهفتصد سوار و بیست هزار پیاده از او گرفت، وداود جمیع اسبهای ارابه هایش را پی کرد، اما ازآنها برای صد ارابه نگاه داشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 در این جنگ داوود هزار ارابه، هفت هزار سرباز سواره و بیست هزار سرباز پیاده را به اسیری گرفت، بعد صد اسب برای ارابهها نگه داشته، رگ پای بقیهٔ اسبان را قطع کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید4 داوود یکهزار و هفتصد سوار و بیست هزار نفر پیادهٔ او را اسیر گرفت. بعد پاهای همهٔ اسبهای ارّابههای او را لنگ کرد و فقط یکصد اسب او را برای استفادهٔ خود نگه داشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 داوود یکهزار و هفتصد سوار و بیستهزار سرباز پیادۀ او را به اسیری گرفت. بعد پایهای همۀ اسبهای ارّابههای او را لنگ کرد و فقط یکصد اسب او را برای استفادۀ خود نگاه داشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |