۲سموئیل 7:26 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده26 و اسم تو تا به ابد بزرگ ماند، تا گفته شود که يهوه صِبايوت، خدای اسرائيل است، و خاندان بندهات داوود به حضور تو پايدار بماند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو26 باشد که نام تو تا به ابد بزرگ مانَد و مردمان بگویند: ”یهوه، خدای لشکرها، بر اسرائیل خداست،“ و خاندان خدمتگزارت داوود نیز در حضورت پایدار مانَد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version26 و اسم توتا به ابد معظم بماند، تا گفته شود که یهوه صبایوت، خدای اسرائیل است، و خاندان بنده ات داود به حضور تو پایدار بماند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر26 اسم تو تا ابد ستوده شود و مردم بگویند: خداوند، خدای لشکرهای آسمان، خدای اسرائیل است. تو خاندان مرا تا ابد حفظ خواهی کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید26 خداوندا، نام تو تا ابد بزرگ باد، تا گفته شود که خداوند متعال، خدای اسرائیل است و خاندان بندهات داوود در حضور تو پایدار بماند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳26 خداوندا، نام تو تا ابد بزرگ باد، تا گفته شود که خداوند متعال خدای اسرائیل است و خاندان بندهات داوود در حضور تو پایدار خواهد ماند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |