Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲سموئیل 6:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 آنها صندوق خدا را بر ارابه‌ای نو گذاشتند و آن را از خانه اَبيناداب که در روی تپّه بود، برداشتند. و عُزّه و اَخيو، پسران اَبيناداب، ارابه نو را می‌راندند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 آنان صندوق خدا را بر ارابه‌ای نو نهادند و از خانۀ اَبیناداب که بر تپه بود، بیرون آوردند. و عُزَّه و اَخیو، پسران اَبیناداب، ارابۀ نو را هدایت می‌کردند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 و تابوت خدا را بر ارابهای نو گذاشتند و آن را از خانه ابیناداب که در جبعه است، برداشتند، و عزه واخیو، پسران ابیناداب، ارابه نو را راندند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 صندوق عهد را از خانهٔ ابیناداب که در کوهستان بود برداشته، بر ارابه‌ای نو گذاشتند. عُزه و اخیو (پسران ابیناداب)، گاوهای ارابه را می‌راندند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 صندوق پیمان را از خانهٔ ابیناداب، در جبعه برداشته و بر گاری‌ای نو گذاشتند. عُزَّه و اخیو، پسران ابیناداب ارّابه را می‌راندند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 آن‌ها صندوق پیمان را از خانۀ اَبیناداب در جِبعَه برداشته بر گاری‌ای نو گذاشتند. عُزَّه و اَخیو، پسران اَبیناداب، ارّابه را می‌راندند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲سموئیل 6:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زيرا از اين سبب که شما دفعه اول آن را نياورديد، یَهُوَه خدای ما بر ما خروشید، چونکه او را مطابق قانون نطلبيديم.»


اینک ذکر آن را در اِفراتَه شنیدیم و آن را در صحرای یَعار یافتیم.


پس الان ارابه تازه بسازيد و دو گاو شيرده را که يوغ بر گردن ايشان نهاده نشده باشد بگيريد، و دو گاو را به ارابه ببنديد و گوساله‌های آنها را از عقبشان به خانه برگردانيد.


و مردمان قَريه‌يِعاريم آمده، صندوق خداوند را آوردند و آن را به خانه اَبيناداب در جِبعه داخل کرده، پسرش اِلعازار را تقديس نمودند تا صندوق خداوند را نگاهبانی کند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ