۲سموئیل 5:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 و داوود در قلعه ساکن شد و آن را شهر داوود ناميد. و داوود شهر را دور تا دور بنا کرد، از مِلّو به سمت درونش. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو9 پس داوود در آن دژ ساکن شد، و آن را شهر داوود نامید. و داوود شهر را دور تا دور بنا کرد، از مِلّو به سمت داخل. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version9 و داود در قلعه ساکن شد و آن را شهر داودنامید، و داود به اطراف ملو و اندرونش عمارت ساخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 پس داوود در قلعهٔ صهیون ساکن شده، آن را «شهر داوود» نامید. سپس از مِلو واقع در بخش قدیمی شهر، شروع کرده، به طرف مرکز شهر جدید در شمال، ساختمانهایی ساخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید9 بعد از تسخیر قلعه، داوود در آنجا ساکن شد و در اطرافش از جایی که خاکریزی شده بود به داخل، شهری ساخت و آن را شهر داوود نامید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 بعد از تسخیر قلعهٔ صهیون، داوود در آنجا ساکن شد و در اطرافش جایی که خاکریزی شده بود، شهری ساخت و آن را شهر داوود نامید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |