Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲سموئیل 3:34 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

34 دستهای تو بسته نشد و پايهايت در زنجير گذاشته نشد. مثل کسی ‌که پيش شريران افتاده باشد افتادي.» پس تمامی قوم بار ديگر برای او گريه کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

34 دستهایت بسته نبود، و نه پاهایت در زنجیر؛ همچون کسی فرو افتادی که در برابر شریران فرو افتد.» و قوم دیگر بار جملگی بر او گریستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

34 دستهای تو بسته نشد وپایهایت در زنجیر گذاشته نشد. مثل کسیکه پیش شریران افتاده باشد افتادی.» پس تمامی قوم بار دیگر برای او گریه کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

34 دستهای تو بسته و پاهایت در زنجیر نبودند. تو به دست فرومایگان کشته شدی.» و مردم دوباره برای اَبنیر گریه کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

34 دست‌های تو بسته و پای‌هایت در زنجیر نبودند. تو به دست فرومایگان کشته شدی.» و مردم دوباره برای اَبنیر گریه کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲سموئیل 3:34
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و برای شائول و پسرش يوناتان، و برای قوم خداوند و خاندان اسرائيل ماتم گرفتند و گريه کردند و تا شام روزه داشتند، زيرا که به دم شمشير افتاده بودند.


پادشاه برای اَبنير مرثيه خوانده، گفت: «آيا بايد اَبنير به سان شخصی احمق بمیرد؟


و تمامی قوم چون هنوز روز بود، آمدند تا داوود را نان بخورانند. اما داوود قسم خورده، گفت: «خدا به من مثل اين بلکه زياده از اين بکند اگر نان يا چيز ديگر پيش از غروب آفتاب بچشم.»


قاتل در صبح برمی خیزد و فقیر و مسکین را می کشد. و در شب مثل دزد می‌شود.


خداوند یهوه می‌گوید: مرثیه‌ای که ایشان خواهند خواند، همین است. دختران قومها این مرثیه را خواهند خواند. برای مصر و تمامی جمعیتش این مرثیه را خواهند خواند.»


چنانکه راهزنان برای مردم در کمین می‌باشند، همچنان جمعیت کاهنان در جاده شکیم می‌کشند، به درستی که آنان مرتکب اعمال زشت شده‌اند.


پس فلسطينيان او را گرفته، چشمانش را کندند و او را به غَزه آورده، به زنجيرهای برنجين بستند و در زندان آسیاب می‌کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ