Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲سموئیل 23:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 يقين خانه من با خدا چنين نيست. ليکن عهد جاودانی با من بسته است، که در همه‌چيز آراسته و استوار است. و تمامی نجات و تمامی مسرت من اين است، هرچند آن را رشد نمی‌دهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 «آیا خانۀ من با خدا چنین نیست؟ او با من عهد جاودانی بسته است، که در همه چیز آراسته و مستحکم است. آیا تمامی نجات و تمامی آرزوی مرا، به شکوفه نخواهد نشانید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 یقین خانه من با خدا چنین نیست. لیکن عهدجاودانی با من بسته است، که در همهچیز آراسته و مستحکم است. و تمامی نجات و تمامی مسرت من این است، هرچند آن را نمو نمی دهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 و این خاندان من است که خدا آن را برگزیده است. بله، خدا با من پیمانی همیشگی بسته است. پیمان او پیمانی است محکم که هرگز تغییر نمی‌یابد. او نجات مرا به ثمر خواهد رساند و هر آرزوی مرا برآورده خواهد ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 «آری، بدین‌گونه پروردگار به خاندان من فزونی می‌بخشد، زیرا او پیمانی استوار و جاودان با من بسته است، پیوندی که شکسته نخواهد شد، پیمانی که تغییر نخواهد کرد. تنها خواست من چنین است و آن پیروزی من است که خداوند حتماً آن را ممکن خواهد ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 «آری، به این گونه خدا به خاندان من فزونی خواهد بخشید، زیرا او پیمانی استوار و جاودان با من بسته است، پیوندی که شکسته نخواهد شد، پیمانی که تغییر نخواهد کرد. این تنها خواست من است؛ این برای من پیروزی خواهد بود، و خدا حتماً آن‌ را ممکن خواهد ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲سموئیل 23:5
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و رنگین کمان در ابر خواهد بود و آن را خواهم نگریست، تا به یاد آورم آن عهد جاودانی را که در میان خدا و همه جانوران است، از هر جانداری که بر زمین است.»


پس حال شمشير از خانه تو هرگز دور نخواهد شد، به سبب اينکه مرا تحقير نموده، زن اوريای حیتّی را گرفتی تا زن تو باشد.“


ليکن اَمنون نخواست سخن او را بشنود. و بر او زورآور شده، مجبورش ساخت و تامار با او همخواب شد.


اَبشالوم خادمان خود را امر فرموده، گفت: «ملاحظه کنيد که چون دل اَمنون از شراب خوش شود، و به شما بگويم که اَمنون را بزنيد. آنگاه او را بکشيد، و مترسيد. آيا من شما را امر نفرمودم؟ پس دلير و شجاع باشيد.»


آنگاه يوآب گفت: «بیش از این با تو وقت را تلف نخواهم کرد.» پس سه تير به ‌دست خود گرفته، آنها را به دل اَبشالوم زد حينی که او هنوز در ميان بلوط زنده بود.


زيرا روزهای تو تمام خواهد شد و با پدران خود خواهی خوابيد و نسل تو را که از صُلب تو بيرون آيد، بعد از تو استوار خواهم ساخت و سلطنتش را پايدار خواهم نمود.


آنگاه داوود پادشاه داخل شده، به حضور خداوند نشست و گفت: «ای خداوند يهوه، من کيستم و خاندان من چيست که مرا به اين مقام رسانيدی؟


آنگاه اَدونیا پسر حَجّیت، خویشتن را برافراشته، گفت: «من سلطنت خواهم نمود.» و برای خود ارابه‌ها و سواران و پنجاه نفر را که پیشاپیش او بدوند، تدارک دید.


و واقع خواهد شد که اگر هر‌ چه تو را امر فرمایم، بشنوی و در راههایم گام برداری و آنچه در نظرم راست است به جا آوری و قوانین و اوامر مرا نگاه داری، چنانکه خادم من داوود آنها را نگاه داشت، آنگاه با تو خواهم بود و خانه‌ای استوار برای تو بنا خواهم نمود، چنانکه برای داوود بنا کردم و اسرائیل را به تو خواهم بخشید.


و موافق مشورت جوانان ایشان را خطاب کرده، گفت: «پدرم یوغ شما را سنگین ساخت، اما من یوغ شما را زیاده خواهم گردانید. پدرم شما را به شلاق تنبیه می‌نمود، اما من شما را به عقربها تنبیه خواهم کرد.»


فدیه‌ای برای قوم خود فرستاد و عهد خویش را تا ابد امر فرمود. نام او قدوس و مهیب است.


جان من برای نجات تو بی قوّت می‌شود، لیکن به کلام تو امیدوار هستم.


یک چیز از خداوند خواستم و آن را خواهم طلبید: که تمام روزهای عمرم در خانه خداوند ساکن باشم تا جمال خداوند را مشاهده کنم و در معبد او تفکر نمایم.


او تنها صخره و نجات من است و قلعه بلند من. پس بسیار جنبش نخواهم خورد.


و گفته‌ای: «با برگزیده خود عهد بسته‌ام. برای خادم خویش داوود قسم خورده‌ام.


و نهالی از تنه یِسا بیرون آمده، شاخه‌ای از ریشه‌هایش خواهد شکفت.


در روزهای آینده یعقوب ریشه خواهد زد و اسرائیل غنچه و شکوفه خواهد آورد. و ایشان روی جهان را از میوه پر خواهند ساخت.


در آن روز شاخه خداوند زیبا و جلیل و میوه زمین به جهت رهایی‌یافتگان اسرائیل فخر و زینت خواهد بود.


به راستی کوه‌ها قطع خواهند شد و تپه‌ها از جای خود کنده خواهند گردید، لیکن نیکویی من از تو قطع نخواهد شد و عهد سلامتی من در جای خود محکم خواهد بود.» خداوند که بر تو رحمت می‌کند، این را می‌گوید.


گوش خود را فرا داشته، نزد من بیایید و تا جان شما زنده گردد، بشنوید. و من با شما عهد جاودانی، یعنی محبت وفادارانه‌ام به داوود را خواهم بست.


زیرا من که یهوه هستم، عدالت را دوست می‌دارم و از غارت و ستم نفرت می‌دارم و مزد ایشان را به راستی به ایشان خواهم داد و عهد جاودانی با ایشان خواهم بست.


بنابراین خود خداوند به شما نشانه‌ای خواهد داد: اینک باکره حامله شده، پسری خواهد زایید و نام او را عِمانوئیل خواهد خواند.


و عهد جاودانی با ایشان خواهم بست که از نیکویی نمودن به ایشان بر نخواهم گشت و ترس خود را در دل ایشان خواهم نهاد تا از من دوری نورزند.


آنگاه عهد من با خادم من داوود نیز باطل خواهد شد تا برایش پسری که بر تخت او سلطنت نماید، نباشد و با لاویان کاهن که خادم من می‌باشند.


و با ایشان عهد سلامتی خواهم بست که برای ایشان عهد جاودانی خواهد بود و ایشان را ساکن ساخته، خواهم افزود و قُدس خویش را تا به ابد در میان ایشان قرار خواهم داد.


در آن روز خیمه داوود را که افتاده است، برپا خواهم نمود و شکافهایش را تعمیر خواهم کرد و خرابی​هایش را برپا نموده، آن را مثل روزهای گذشته بنا خواهم کرد.


و در آنکه او را از مردگان برخیزانید تا دیگر هرگز فساد نبیند، چنین گفت که: 'به برکات قدّوس و امین داوود برای شما وفا خواهم کرد.'


پس خدای سلامتی که شبان بزرگ گوسفندان یعنی خداوند ما عیسی را به خون عهد ابدی از مردگان برخیزانید،


و آن را مثل لنگری برای جان خود استوار و پایدار داریم که در درون پرده داخل شده است،


و کاهن امينی به جهت خود برپا خواهم داشت که موافق دل و جان من رفتار خواهد نمود، و برای او خانه مستحکمی بنا خواهم کرد، و به حضور مسيح من پيوسته گام خواهد برداشت.


و تقصير کنيز خود را عفو نما، زيرا به درستی که خداوند برای آقايم خانه استوار بنا خواهد نمود، چونکه آقايم در جنگهای خداوند می‌کوشد و بدی در تمام روزهايت به تو نخواهد رسيد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ