Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲سموئیل 22:48 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

48 ‌ای خدايی که برای من انتقام می‌کشی و قومها را زير من پست می‌سازي.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

48 اوست خدایی که انتقام مرا می‌گیرد، و قومها را زیر من پست می‌سازد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

48 ای خدایی که برای من انتقام میکشی و قومهارا زیر من پست میسازی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

48 خدایی که انتقام مرا می‌گیرد، قومها را مغلوب من می‌گرداند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

48 او در برابر دشمنانم مرا پیروزی می‌بخشد و ملل جهان را به دست من مغلوب می‌سازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

48 او است خدایی که انتقام مرا می‌گیرد و ملل جهان را به دست من مغلوب می‌سازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲سموئیل 22:48
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اَخيمَعَص پسر صادوق گفت: «حال بروم و مژده به پادشاه برسانم که خداوند انتقام او را از دشمنانش کشيده است.»


و اينک کوشی رسيد و گفت: «برای آقايم پادشاه، مژده است، زيرا خداوند امروز انتقام تو را از هر ‌که با تو به ضدّیت بود، کشيده است.»


و سر ايشبوشِت را نزد داوود به حِبرون آورده، به پادشاه گفتند: «اينک سر دشمنت، ايشبوشِت پسر شائول، که قصد جان تو می‌داشت. و خداوند امروز انتقام آقای ما پادشاه را از شائول و نسلش کشيده است.»


یَهوْه به خداوند من گفت: «به ‌دست راست من بنشین تا دشمنانت را پای انداز تو سازم.»


رحمت من اوست و پناهگاه من و قلعه بلند من و رهاننده من و سپر من و آنکه بر او توکّل دارم، که قوم مرا در زیر اطاعت من می‌دارد.


ای یَهوْه خدای انتقام گیرنده، ای خدای انتقام گیرنده، ظهور فرما!


زیرا مادامی که همهٔ دشمنان را زیر پایهای خود ننهد، می‌باید او سلطنت بنماید.


انتقام و جزا از آن من است، هنگامی که پايهای ايشان بلغزد، زيرا که روز هلاکت ايشان نزديک است و قضای ايشان می‌شتابد.


خداوند در ميان من و تو حکم نمايد، و خداوند انتقام مرا از تو بکشد، اما دست من به ضدّ تو نخواهد شد.


و هنگامی که خداوند مطابق همه احسانی که برای آقايم وعده داده است، عمل آورد و تو را پيشوا بر اسرائيل بگمارد،


و چون داوود شنيد که نابال مرده است، گفت: «متبارک باد خداوند که انتقام توهین به من را از دست نابال کشيده، و خادم خود را از بدی نگاه داشته است، زيرا خداوند شرارت نابال را به‌ سرش باز گردانیده. و داوود فرستاده، با اَبيجايل سخن گفت تا او را به زنی خود بگيرد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ