Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲سموئیل 22:14 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 خداوند از آسمان رعد نمود. و خدای متعال صدای خويش را شنیده گردانيد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

14 خداوند از آسمان رعد کرد، و آن متعال آواز خود را داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

14 خداوند از آسمان رعد نمود. و حضرت اعلی آواز خویش را مسموع گردانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 آنگاه خداوند، خدای متعال، با صدای رعدآسا از آسمان سخن گفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

14 خداوند نیز در آسمانها با صدای رعدآسا سخن گفت. و صدای خداوند متعال شنیده شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 آنگاه خداوند در آسمان‌ها با صدای رعدآسا سخن گفت و صدای خداوند متعال شنیده شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲سموئیل 22:14
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آیا تو را مثل خدا بازویی هست؟ و به صدای مثل او رعد توانی کرد؟


و شما برای من مملکتی از کاهنان و قوم مقدس خواهيد بود.“ اين است آن سخنانی که به قوم اسرائیل می‌بايد گفت.»


و خداوند جلال آواز خود را خواهد شنوانید و فرود آوردن بازوی خود را با شدت غضب و شعله آتش سوزنده و طوفان و سیل و سنگهای تگرگ آشکار خواهد ساخت.


و صدای بالهای کروبیان تا به صحن بیرونی مثل صدای خدای قادر مطلق حینی که صحبت می کند، شنیده شد.


و قُدس خدا در آسمان باز گشت و صندوق عهدنامه او در قُدس او ظهور کرد و برقها و صداها و رعدها و زلزله و تگرگ بزرگی به وقوع پیوست.


از آسمان جنگ کردند. ستارگان از منازل خود با سيسِرا جنگ کردند.


آنانی که با خداوند دشمنی کنند، شکسته خواهند شد. او بر ايشان از آسمان صاعقه خواهد فرستاد. خداوند، کرانهای زمين را داوری خواهد نمود، و به پادشاه خود قوت خواهد بخشيد. و شاخ مسيح خود را بلند خواهد گردانيد.»


و چون سَموئيل قربانی سوختنی را تقدیم می‌کرد، فلسطينيان برای مقابله اسرائيل نزديک آمدند. در آن روز خداوند به غرش عظيم بر فلسطينيان رعد کرد و آنان را تار و مار ساخت و از حضور اسرائيل شکست يافتند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ