Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲سموئیل 2:20 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

20 اَبنير به عقب نگريسته، گفت: «آيا تو عَسائيل هستی؟» گفت: «من هستم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

20 پس اَبنیر به پشت سر نگریسته، گفت: «آیا این تویی عَسائیل؟» عَسائیل پاسخ داد: «خودم هستم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

20 و ابنیر به عقب نگریسته، گفت: «آیا تو عسائیل هستی؟» گفت: «من هستم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 ابنیر وقتی سرش را برگرداند و به عقب نگاه کرد، دید عسائیل او را تعقیب می‌کند. او را صدا زده، گفت: «آیا تو عسائیل هستی؟» عسائیل جواب داد: «بله، خودمم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

20 اَبنیر به پشت سر نگاه کرد و پرسید: «عسائیل، این تو هستی؟» او جواب داد: «بلی، من هستم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 اَبنیر به پشت سر نگاه کرد و پرسید: «عسائیل، این تو هستی؟» او جواب داد: «بلی، من هستم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲سموئیل 2:20
2 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عَسائيل، اَبنير را تعقیب کرد و در رفتن به طرف راست يا چپ از تعقیب اَبنير انحراف نورزيد.


اَبنير او را گفت: «به طرف راست يا به طرف چپ خود برگرد و يکی از جوانان را گرفته، اسلحه او را بردار.» اما عَسائيل نخواست که از تعقیب او انحراف ورزد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ