Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲سموئیل 2:13 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

13 و يوآب پسر صِرويه و خادمان داوود بيرون آمده، نزد برکه جِبعون با آنان رویاروی شدند، و اينان به اين طرف برکه و آنان بر آن طرف برکه نشستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 یوآب، پسر صِرویَه و مردان داوود نیز بیرون آمده، نزد برکۀ جِبعون با آنان رویاروی شدند. اینان در یک سوی برکه و آنان در سوی دیگر نشستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

13 و یوآب بن صرویه و بندگان داود بیرون آمده، نزد برکه جبعون با آنها ملتقی شدند، و اینان به این طرف برکه و آنان بر آن طرف برکه نشستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 سپاهیان داوود نیز به فرماندهی یوآب (پسر صرویه) به مقابلهٔ آنها برآمدند. نیروها در کنار برکهٔ جبعون در مقابل هم قرار گرفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 یوآب پسر صرویه، و سربازان داوود رفته آنها را در برکه جبعون ملاقات کردند. هر دو سپاه مقابل هم در دو طرف برکه نشستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 یوآب پسر صِرویَه و سربازان داوود رفته آن‌ها را در برکۀ جِبعون ملاقات کردند. هر دو سپاه مقابل یکدیگر در دو طرف برکه نشستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲سموئیل 2:13
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و سه پسر صِرويه، يوآب و اَبيشای و عَسائيل، در آنجا بودند، و عَسائيل مثل غزال وحشی سبک پا بود.


و يوآب، سردار تمامی لشکر اسرائيل بود، و بِناياهو پسر يِهوياداع سردار کِريتيان و فِليتيان بود.


و چون ايشان نزد سنگ بزرگی که در جِبعون است، رسيدند، عَماسا به استقبال ايشان آمد. و يوآب ردای جنگی دربرداشت و بر آن بند شمشيری که در غلافش بود، بر کمرش بسته. و چون می‌رفت شمشير از غلاف افتاد.


و عَسائيل برادر يوآب يکی از آن سی نفر بود و اِلحانان پسر دودوی بيت‌لِحِمی،


و يوآب پسر صِرويه سردار لشکر بود و يِهوشافات پسر اَخيلود وقايع نگار.


و با یوآب پسر صِرویه و اَبیاتار کاهن مشورت کرد و ایشان اَدونیا را یاری نمودند.


و دیگر تو آنچه را که یوآب پسر صِرویه به من کرد می‌دانی، یعنی آنچه را با دو سردار لشکر اسرائیل اَبنیر پسر نیر و عَماسا پسر یِتِر کرد و ایشان را کشت و خون جنگ را در زمان صلح ریخته، خون جنگ را بر کمربندی که به کمر خود داشت و بر نعلینی که به پایهایش بود، بیالود.


و داوود گفت:« هر که يِبوسيان را اول مغلوب سازد، رئيس و سردار خواهد شد.» پس يوآب پسر صِرویه اول برآمد و رئيس شد.


خواهران ايشان صِرویه و اَبيجايل بودند. پسران صِرویه، اَبشای و يوآب و عَسائيل بودند، سه نفر.


و رئيس چهارم برای ماه چهارم عَسائيل برادر يوآب و بعد از او برادرش زِبَديا بود و در دسته او بيست و چهار هزار نفر بودند.


آنگاه تمامی کسان خود را برداشتند و به قصد جنگ با اسماعیل پسر نِتَنیا روانه شده، او را نزد دریاچه بزرگ که در جِبعون است، یافتند.


و داوود به اَخيملک حیتّی و اَبيشای پسر صِرويه برادر يوآب خطاب کرده، گفت: «کيست که همراه من نزد شائول به اردو بيايد؟» اَبيشای گفت: «من همراه تو می‌آيم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ