۲سموئیل 19:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 و تمامی قوم در تمامی قبایل اسرائيل نزاع کرده، میگفتند که «پادشاه ما را از دست دشمنان ما رهانيده است، و اوست که ما را از دست فلسطينيان رهايی داده، و حال به خاطر اَبشالوم از مملکت فرار کرده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو9 و تمامی قوم در همۀ قبایل اسرائیل مشاجره کرده، میگفتند: «پادشاه ما را از دست دشمنانمان رهانید و از دست فلسطینیان رهایی بخشید، اما حال به سبب اَبشالوم از مملکت گریخته است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version9 و جمیع قوم در تمامی اسباط اسرائیل منازعه کرده، میگفتند که «پادشاه ما را از دست دشمنان ما رهانیده است، و اوست که ما را ازدست فلسطینیان رهایی داده، و حال بهسبب ابشالوم از زمین فرار کرده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9-10 در سراسر مملکت، این بحث درگرفته بود که چرا نمیرویم پادشاه خود را که به سبب ابشالوم از مملکت فرار کرده، باز گردانیم؟ او بود که ما را از شر دشمنان فلسطینی نجات داد. ابشالوم هم که به جای پدرش به پادشاهی انتخاب کردیم، اینک مرده است. پس بیایید داوود را باز گردانیم تا دوباره پادشاه ما شود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید9 بحث و گفتوگویی در بین تمام طایفهها شروع شد و میگفتند: «پادشاه، ما را از دست دشمنان ما و فلسطینیها نجات داد و حالا از دست ابشالوم فراری است و در آوارگی به سر میبرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 پس بحث و ستیز در بین تمام طایفهها شروع شد. آنها میگفتند: «داوود پادشاه، ما را از دست دشمنانمان و فلسطینیان نجات داد و حالا از دست اَبشالوم فراری است و در آوارگی به سر میبرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |