۲سموئیل 18:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 و داوود قوم را روانه نمود، یک سوم به دست يوآب و یک سوم به دست اَبيشای پسر صِرويه، برادر يوآب، و یک سوم به دست اَتای جِتی. و پادشاه به قوم گفت: «من نيز البته همراه شما میآيم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو2 و داوود لشکر را روانه کرد: یک سوّم را به دست یوآب، یک سوّم را به دست اَبیشای پسر صِرویَه برادر یوآب، و یک سوّم دیگر را به دست اِتّایِ جِتّی. و پادشاه لشکریان را گفت: «من خود نیز البته همراه شما میآیم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version2 و داود قوم را روانه نمود، ثلثی بهدست یوآب و ثلثی بهدست ابیشای ابن صرویه، برادر یوآب، و ثلثی بهدست اتای جتی. و پادشاه به قوم گفت: «من نیز البته همراه شما میآیم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 سپس آنها را در سه دستهٔ بزرگ اعزام کرد. دستهٔ اول را به یوآب داد، دومی را به برادر یوآب، ابیشای و دستهٔ سوم را به ایتای جتی. خود داوود هم میخواست به میدان جنگ برود، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید2 یک سوم لشکر را به فرماندهی یوآب، یک سوم دیگر به فرماندهی ابیشای پسر صرویه، برادر یوآب و یک سوم آنها را به رهبری اتای جتی به راه انداخت و پادشاه به مردم گفت: «من نیز با شما خواهم آمد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 یکسوّم لشکر را به فرماندهی یوآب، یکسوّم دیگر به فرماندهی اَبیشای پسر صِرویَه، برادر یوآب و یکسوّم آنها را به رهبری اِتّای جِتی به راه انداخت. آنگاه پادشاه به مردم گفت: «من نیز با شما خواهم آمد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |